问讯山东窦长卿。
苍苍云外且垂纶。
流水落花都莫问,等取,榆林沙月静边尘。
江面不如杯面阔,卷起,五湖烟浪入清尊。
醉倒投床君且睡,却怕,挑灯看剑忽伤神。
问讯山东窦长卿。
苍苍云外且垂纶。
流水落花都莫问,等取,榆林沙月静边尘。
江面不如杯面阔,卷起,五湖烟浪入清尊。
醉倒投床君且睡,却怕,挑灯看剑忽伤神。
问候那山东的窦长卿。
在那苍茫云海之外,他依然垂钓江滨。
莫问那流水落花的变迁,只待,榆林沙地的明月照静边关的烟尘。
江面广阔,不如这酒杯的胸怀开阔;卷起来吧,让五湖的烟波都注入这清樽。
醉倒了便投床睡去,你且安眠。却只怕,挑亮灯盏看剑时,忽而黯然伤神。
I inquire of Dou Changqing east of the mountains.
Beyond the vast clouds, he still casts his fishing line.
Ask not of flowing water or falling blossoms; wait instead for the elm grove's sandy moon to quiet the border dust.
The river's surface is not as wide as this cup's; roll it up, let the mists and waves of five lakes pour into this clear vessel.
Drunk, he falls upon the bed—you may sleep. Yet I fear, trimming the lamp to gaze upon the sword, sorrow suddenly seizes the spirit.
王质寄怀隐逸友人。
在出世与入世的博弈中寻求精神平衡。
借醉饮江湖表达对边塞安宁的期盼与壮志未酬的忧思。
垂纶 · 边尘 · 醉倒 · 挑灯 · 伤神
东山书院编辑整理