菩萨蛮

作者: 王之望(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
王之望作品热度:
★★★★☆

词作内容

华灯的皪明金碧。

huá dēng de lì míng jīn bì。

ㄏㄨㄚˊ ㄉㄥ ㄉㄜ˙ ㄌㄧˋ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄅㄧˋ。

玳筵剧饮杯馀湿。

dài yán jù yǐn bēi yú shī。

ㄉㄞˋ ㄧㄢˊ ㄐㄩˋ ㄧㄣˇ ㄅㄟ ㄩˊ ㄕ。

珠翠隔房栊。

zhū cuì gé fáng lóng。

ㄓㄨ ㄘㄨㄟˋ ㄍㄜˊ ㄈㄤˊ ㄌㄨㄥˊ。

微闻笑语通。

wēi wén xiào yǔ tōng。

ㄨㄟ ㄨㄣˊ ㄒㄧㄠˋ ㄩˇ ㄊㄨㄥ。

蓬瀛知已近。

péng yíng zhī yǐ jìn。

ㄆㄥˊ ㄧㄥˊ ㄓ ㄧˇ ㄐㄧㄣˋ。

青鸟仍传信。

qīng niǎo réng chuán xìn。

ㄑㄧㄥ ㄋㄧㄠˇ ㄖㄥˊ ㄔㄨㄢˊ ㄒㄧㄣˋ。

应为整云鬟。

yīng wèi zhěng yún huán。

ㄧㄥ ㄨㄟˋ ㄓㄥˇ ㄩㄣˊ ㄏㄨㄢˊ。

教侬倒玉山。

jiào nóng dǎo yù shān。

ㄐㄧㄠˋ ㄋㄨㄥˊ ㄉㄠˇ ㄩˋ ㄕㄢ。

白话文翻译

华灯璀璨,映照着金碧辉煌的殿宇。

盛宴上纵情畅饮,酒杯残留着湿意。

珠翠首饰的声响被房栊隔开,

却能微微听到那边传来的笑语。

感觉那蓬莱瀛洲般的仙境已近在咫尺,

传信的青鸟依然殷勤地传递着消息。

她应该正在整理如云的发鬟,

好教我醉倒,如同玉山倾颓。

英文翻译

Lanterns gleam, a golden splendor bright.

Feast's wild drink leaves cups still wet with delight.

Pearls and jade beyond the screen,

Soft laughter heard, a hinted scene.

The fairy isles feel drawing near,

Bluebird still brings word, sincere.

She must be fixing her cloud-like hair,

Ready to make me tumble without care.

创作背景

宴饮酬唱,暗含仙道期许。

深度解构

在欢宴的认同构建中,寄托超脱尘世的愿景。

词意解析

词意概括

描绘华宴盛景与宴饮欢愉,暗含对仙境与情意的遐想。

本词关键词

剧饮 · 笑语 · 传信 · 倒玉山

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 爱情 · 闺怨

情感: 欣喜 · 柔情 · 惆怅

意象: 华灯 · 玳筵 · 珠翠 · 房栊 · 蓬瀛 · 青鸟 · 云鬟 · 玉山

语气: 婉约 · 典雅 · 缠绵

王之望生平简介

王之望(1103-1170),字瞻叔,襄阳人,南宋初期政治人物与文学家。他于宋高宗绍兴八年(1138年)进士及第,官至参知政事(副宰相),是南宋初年政坛的重要人物。其文学创作虽不及其政治活动显赫,但词作在特定历史时期有一定流传,反映了士大夫的仕宦情怀与时代风貌。

浏览王之望全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理