一霎轻云过雨,半篙新绿横舟。
梅花池馆暗香浮。
酒入朱唇红透。
有恨尤怜别恨,多愁不惯春愁。
舞馀何惜更迟留。
肠断断肠更后。
一霎轻云过雨,半篙新绿横舟。
梅花池馆暗香浮。
酒入朱唇红透。
有恨尤怜别恨,多愁不惯春愁。
舞馀何惜更迟留。
肠断断肠更后。
一阵轻云带过微雨,半篙新绿横在舟前。
梅花池馆中暗香浮动。
酒入朱唇,染得唇色红透。
本有恨,更怜惜这离别之恨;多怀愁,却不惯这春日之愁。
舞罢又何惜再多停留片刻?
真正的肠断,发生在断肠之后。
A moment of light cloud passes rain, half a punt-pole of new green holds the boat.
In the plum-blossom pavilion, hidden fragrance floats.
Wine enters vermilion lips, staining them deep red.
Having regrets, I pity parting's regret even more, full of sorrow, yet unused to spring's sorrow.
Why begrudge staying longer after the dance ends?
Heartbreak comes after the heart has already broken.
王之道写春愁别恨,情感层叠。
揭示了情感博弈中,愁绪叠加的深层认知逻辑。
描绘雨后泛舟、池馆梅香的春景,抒写离愁别恨与春愁交织的断肠之情。
别恨 · 春愁 · 肠断
东山书院编辑整理