金尊照坐红裙绕。
怪一饷、歌声悄。
乱扑珠帘风絮晓。
香薰笑语,酒烘颜色,莫逐流年老。
诗涛入笔悬河倒。
快万里云天为君扫。
检点春容何处早。
柳条青眼,梅梢粉面,得恁於人好。
金尊照坐红裙绕。
怪一饷、歌声悄。
乱扑珠帘风絮晓。
香薰笑语,酒烘颜色,莫逐流年老。
诗涛入笔悬河倒。
快万里云天为君扫。
检点春容何处早。
柳条青眼,梅梢粉面,得恁於人好。
金杯映照座席,红裙环绕。
奇怪的是,片刻间歌声悄然。
晨风卷着柳絮,乱扑向珠帘。
香气中洋溢着笑语,酒意烘红了容颜,切莫追逐那流逝的年华。
诗情如涛涌向笔端,似悬河倾泻。
愿为你扫清万里云天的阴霾。
检点春色,何处来得最早?
是柳条初生的青眼,还是梅梢粉白的面庞,竟能如此得人喜爱。
Golden cups glow, red skirts swirl around the seat.
Strange, for a moment, songs and laughter grow discreet.
Willow catkins at dawn, wildly through beaded curtains beat.
Scented mirth, wine-flushed faces, resist time's fleet.
Poetic torrents pour from the brush, a suspended river's feat.
Swiftly sweep ten thousand miles of clouded sky for you, my sweet.
Check spring's visage, where does its early grace retreat?
Green-eyed willow strands, powder-faced plum tips, how can they be so complete?
王之道在酒宴间感怀春色与年华。
其以诗笔扫云天的气魄,展现了认知层面的主动开拓。
描绘宴饮欢聚场景,抒发珍惜春光、及时行乐的情怀。
歌声 · 酒烘颜色 · 流年 · 诗涛 · 春容
东山书院编辑整理