玉骨冰肌软更香。
一枝丹棘映青裳。
相逢归去未须忙。
曲里春山情不浅,尊前秋水意何长。
酒醺颜色粉生光。
玉骨冰肌软更香。
一枝丹棘映青裳。
相逢归去未须忙。
曲里春山情不浅,尊前秋水意何长。
酒醺颜色粉生光。
玉骨冰肌,柔软而更添芬芳。
一枝红棘花,映衬着青色的衣裳。
相逢此刻,归去也不必匆忙。
曲中的春山情意不浅,
尊前的秋水意味绵长。
酒意微醺,脸上泛起粉润的光泽。
Jade bones, ice flesh, tender and fragrant.
A single red branch shines against the green gown.
Meeting now, no need to hurry our parting.
Deep affection in the tune's spring hills, not shallow;
Longing intent in the cup's autumn waters, how profound.
Flushed with wine, her complexion glows with a powdered light.
描绘女子姿容与宴饮情态。
在短暂的相逢中,完成了一次深度的情感认同。
描绘女子美貌与宴饮相逢的旖旎情态
相逢 · 情不浅 · 意何长 · 粉生光
东山书院编辑整理