春到衡门病滞苏。
力强犹可驾柴车。
少年狂望一时无。
清坐不堪肌起粟,高谈还喜唾成珠。
红裙痴笑雪如须。
春到衡门病滞苏。
力强犹可驾柴车。
少年狂望一时无。
清坐不堪肌起粟,高谈还喜唾成珠。
红裙痴笑雪如须。
春天来到我这简陋的门前,久病的身心开始复苏。
体力稍强,还能驾驭那简陋的柴车。
年少时那些轻狂的奢望,此刻已荡然无存。
清冷独坐,肌肤不禁生起寒栗;
高谈阔论间,仍欣喜于妙语如珠。
Spring arrives at my humble gate, dispelling lingering ailment.
Strength returns, enough to drive a rustic cart.
The wild ambitions of youth are now nowhere to be found.
A quiet sit, yet cold raises goosebumps on my skin;
A lofty talk, still pleased to see my spittle turn to pearls.
词人病愈初起,感怀今昔。
从狂望到清坐,完成了人生周期的内在沉淀。
描绘病愈初春时,诗人强起驾车,忆少年狂态已无,于清坐高谈中见红裙笑其白发的情景。
病滞苏 · 少年狂 · 雪如须
东山书院编辑整理