古屋衰杨,淡烟疏雨江南岸。
几家村疃。
酒旆还相唤。
短棹扁舟,风横河频转。
柔肠断。
寒鸦噪晚。
天共蒹葭远。
古屋衰杨,淡烟疏雨江南岸。
几家村疃。
酒旆还相唤。
短棹扁舟,风横河频转。
柔肠断。
寒鸦噪晚。
天共蒹葭远。
古屋与衰杨,淡烟疏雨笼罩着江南岸。
几处村落零落分布。
酒家的旗子还在风中招唤。
短桨划动扁舟,风横吹,河道频频转弯。
柔肠寸断。
寒鸦在暮色中聒噪。
天幕与苍茫蒹葭一同伸向远方。
Ancient house, decaying willows, faint mist, sparse rain on the southern shore.
A few village hamlets scatter.
A tavern banner still calls out.
Short oars, a small boat, wind sweeps across the bending river.
A tender heart breaks.
Cawing crows clamor in the evening chill.
Sky and reeds merge into endless distance.
王之道南渡后漂泊江南所作。
疏淡笔触勾勒出漂泊者的地理与心理疏离。
描绘江南秋暮萧瑟之景,抒发羁旅漂泊、柔肠寸断的孤寂之情。
江南岸 · 风横 · 柔肠断 · 噪晚 · 天远
东山书院编辑整理