拄颊看西湖,屡对纶巾岸。
江上相从醉万山,六见年华换。
君唱我当酬,我醉君休管。
明日醒时小艇东,莫负传书雁。
拄颊看西湖,屡对纶巾岸。
江上相从醉万山,六见年华换。
君唱我当酬,我醉君休管。
明日醒时小艇东,莫负传书雁。
我拄着脸颊眺望西湖,屡次对着那系着纶巾的堤岸。
昔日曾在江上与你同醉于万山之间,转眼已见六度年华变换。
你高歌一曲,我便应和酬答;我若是醉了,你也休要管我。
明日酒醒时,我将乘小艇东去,切莫辜负了那传递书信的鸿雁。
Propping my cheek, I gaze at West Lake, time and again facing the bank with my silk scarf.
Together on the river, drunk among ten thousand hills, six years have passed and changed.
You sing, and I shall respond; I get drunk, you need not mind.
Tomorrow, sober, a small boat heads east—do not fail the message-bearing wild goose.
王之道晚年忆旧,赠别友人。
在时光周期的流转中,诠释了知己间超越形式的深度认同。
描绘与友人在西湖醉饮相从、年华暗换的闲适生活,表达洒脱不羁的情怀。
醉 · 年华换 · 酬唱 · 休管 · 莫负
东山书院编辑整理