华清宫树不胜秋。
云物凄凉拂曙流。
七夕何人望斗牛。
一登楼。
水远山长步步愁。
华清宫树不胜秋。
云物凄凉拂曙流。
七夕何人望斗牛。
一登楼。
水远山长步步愁。
华清宫的树木承受不住秋日的萧瑟。
凄凉的云物在拂晓的光中流动。
七夕之夜,还有谁在遥望牛郎织女星?
独自登上高楼。
水远山长,每一步都踏着愁绪。
Trees of Huaqing Palace cannot bear autumn's chill.
Desolate clouds and scenes stream through the dawn, silent and still.
On Double Seventh, who now gazes at the stars above?
Ascending the tower alone.
Each step brings sorrow, with waters far and hills long.
借安史之乱后华清宫衰败暗喻南宋覆灭之痛。
以空间登临的视角,完成对盛世消亡的残酷认知。
描绘秋日登楼远眺,触景生情,抒发羁旅愁思与历史沧桑之感。
秋 · 凄凉 · 七夕 · 登楼 · 愁
东山书院编辑整理