上阳宫里断肠时。
春半如秋意转迷。
独坐纱窗刺绣迟。
泪沾衣。
不见人归见燕归。
上阳宫里断肠时。
春半如秋意转迷。
独坐纱窗刺绣迟。
泪沾衣。
不见人归见燕归。
在上阳宫里,正是令人断肠的时刻。
春已过半却如秋意般令人心绪迷离。
她独坐纱窗前,刺绣的针脚迟迟。
泪水沾湿了衣襟。
不见人归来,只看见燕子归巢。
In Shangyang Palace, hearts break with time's flow.
Spring half-gone feels like autumn, thoughts adrift and slow.
Alone by the gauze window, her needlework lags.
Tears soak her robe's edge.
No sight of his return, only swallows under the eaves.
借唐代上阳宫人典故写宋宫人被掳北上的哀怨。
通过空间囚禁与季节错位,揭示个体在历史博弈中的无力。
描写宫女独处深宫的孤寂与春愁,借燕归反衬人未归的怅惘。
断肠 · 春半如秋 · 刺绣 · 泪沾衣
东山书院编辑整理