二十四桥明月好,暮年方到扬州。
鹤飞仙去总成休。
襄阳风笛急,何事付悠悠。
几阕平山堂上酒,夕阳还照边楼。
不堪风景事回头。
淮南新枣熟,应不说防秋。
二十四桥明月好,暮年方到扬州。
鹤飞仙去总成休。
襄阳风笛急,何事付悠悠。
几阕平山堂上酒,夕阳还照边楼。
不堪风景事回头。
淮南新枣熟,应不说防秋。
二十四桥的月色如此美好,我却直到暮年才来到扬州。
仙鹤飞走,仙人离去,一切美好都已终结。
襄阳城传来的笛声如此急促,为何还要将心事付与这悠长的哀愁?
曾在平山堂上饮过几回酒,夕阳依旧映照着边地的城楼。
这风景与往事不堪回首。
淮南的新枣熟了,人们却不再谈论防秋的边事了。
The twenty-four bridges bathed in moonlight, a beauty I beheld only in my twilight.
Cranes and immortals have flown away, all joys have ceased to hold sway.
Xiangyang's wind-whistles sound urgent and keen, why let such matters drift, unseen?
A few cups at Pingshan Hall, wine's solace I recall, the setting sun still shines on the frontier tower's wall.
The scene's too bitter to look back upon, a weight the heart cannot don.
Huainan's fresh dates now ripen sweet, yet no word of autumn's defense do we meet.
王奕宋亡后赴扬州怀古。
暮年访胜,暗含对历史周期中认同变迁的深沉感喟。
词人暮年游扬州,借二十四桥、平山堂等古迹抒发风景依旧、人事已非的沧桑之感。
暮年 · 鹤飞仙去 · 风景事回头 · 防秋
东山书院编辑整理