乐语

作者: 王义山(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
王义山作品热度:
★★★★☆

词作内容

慈元宫殿五云开。

cí yuán gōng diàn wǔ yún kāi。

ㄘˊ ㄩㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄉㄧㄢˋ ㄨˇ ㄩㄣˊ ㄎㄞ。

寿献九霞杯。

shòu xiàn jiǔ xiá bēi。

ㄕㄡˋ ㄒㄧㄢˋ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄚˊ ㄅㄟ。

步随王母共徘徊。

bù suí wáng mǔ gòng pái huái。

ㄅㄨˋ ㄙㄨㄟˊ ㄨㄤˊ ㄇㄨˇ ㄍㄨㄥˋ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ。

仙子下瑶台。

xiān zǐ xià yáo tái。

ㄒㄧㄢ ㄗˇ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄠˊ ㄊㄞˊ。

红袖引翻鸾镜媚,婆娑雪□风回。

hóng xiù yǐn fān luán jìng mèi, pó suō xuě fēng huí fán。

ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄡˋ ㄧㄣˇ ㄈㄢ ㄌㄨㄢˊ ㄐㄧㄥˋ ㄇㄟˋ, ㄆㄛˊ ㄙㄨㄛ ㄒㄩㄝˇ ㄈㄥ ㄏㄨㄟˊ ㄈㄢˊ。

繁弦脆管莫相催。

xián cuì guǎn mò xiāng cuī qí。

ㄒㄧㄢˊ ㄘㄨㄟˋ ㄍㄨㄢˇ ㄇㄛˋ ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄟ ㄑㄧˊ。

齐唱柘枝来。

chàng zhè zhī lái。

ㄔㄤˋ ㄓㄜˋ ㄓ ㄌㄞˊ。

白话文翻译

慈元宫殿在五色祥云中开启。

献上盛满九霞的寿酒之杯。

步履跟随着王母娘娘一同徘徊。

仙子从瑶台之上降临凡界。

红袖翻飞引得镜中鸾鸟妩媚,舞姿婆娑如雪在风中回旋。

繁密的丝弦与清脆的管乐啊,请莫要相催太急。

众人齐声唱和,迎接《柘枝》舞的到来。

英文翻译

Beneath five-colored clouds, the palace of Benevolent Origin gleams.

A toast of longevity raised with a cup of nine-hued beams.

In step with the Queen Mother, she wanders through celestial dreams.

A fairy maiden descends from her jasper terrace, it seems.

Red sleeves stir the mirrored phoenix, a dance of charm and grace, swirling like snow in the wind's embrace.

Let not the urgent strings and brittle pipes hasten the pace.

In unison, they sing the arrival of the Zhe-zhi with measured space.

创作背景

描绘太后寿宴仙凡共庆场景。

深度解构

通过仪式展演强化集体认同与尊卑秩序。

词意解析

词意概括

描绘宫廷寿宴的盛大场景,仙人降临,歌舞升平。

本词关键词

寿献 · 王母 · 仙子 · 脆管 · 齐唱

《乐语》主题、情感、意象与语气

主题: 宫廷 · 宴饮 · 颂圣

情感: 欣喜 · 虔敬 · 柔情

意象: 宫殿 · 云霞 · 瑶台 · 红袖 · 鸾镜 · 繁弦

语气: 典雅 · 庄重 · 清新

王义山生平简介

王义山,南宋文人,生卒年及籍贯不详。其文学活动主要在南宋中后期,以词作传世,作品收录于《稼村乐府》等集,在宋末词坛有一定影响,但声名不显于主流文学史。

浏览王义山全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理