乐语

作者: 王义山(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
王义山作品热度:
★★★☆☆

词作内容

金阙深深,正夏日初长禁柳青。

jīn quē shēn shēn, zhèng xià rì chū cháng jìn liǔ qīng。

ㄐㄧㄣ ㄑㄩㄝ ㄕㄣ ㄕㄣ, ㄓㄥˋ ㄒㄧㄚˋ ㄖˋ ㄔㄨ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧㄡˇ ㄑㄧㄥ。

祥烟纷簇,红云一朵,飞度彤庭。

xiáng yān fēn cù, hóng yún yī duǒ, fēi dù tóng tíng。

ㄒㄧㄤˊ ㄧㄢ ㄈㄣ ㄘㄨˋ, ㄏㄨㄥˊ ㄩㄣˊ ㄧ ㄉㄨㄛˇ, ㄈㄟ ㄉㄨˋ ㄊㄨㄥˊ ㄊㄧㄥˊ。

千妃随步处,觉薰风、微拂觚棱。

qiān fēi suí bù chù, jué xūn fēng、 wēi fú gū léng。

ㄑㄧㄢ ㄈㄟ ㄙㄨㄟˊ ㄅㄨˋ ㄔㄨˋ, ㄐㄩㄝˊ ㄒㄩㄣ ㄈㄥ、 ㄨㄟ ㄈㄨˊ ㄍㄨ ㄌㄥˊ。

天颜喜,向东朝长乐,献九霞觥。

tiān yán xǐ, xiàng dōng cháo cháng lè, xiàn jiǔ xiá gōng。

ㄊㄧㄢ ㄧㄢˊ ㄒㄧˇ, ㄒㄧㄤˋ ㄉㄨㄥ ㄔㄠˊ ㄔㄤˊ ㄌㄜˋ, ㄒㄧㄢˋ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄚˊ ㄍㄨㄥ。

分明。

fēn míng。

ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ。

西崑王母,来从光碧驾飞軿。

xī kūn wáng mǔ, lái cóng guāng bì jià fēi píng。

ㄒㄧ ㄎㄨㄣ ㄨㄤˊ ㄇㄨˇ, ㄌㄞˊ ㄘㄨㄥˊ ㄍㄨㄤ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄚˋ ㄈㄟ ㄆㄧㄥˊ。

为言今日,金仙新浴,共庆长生。

wèi yán jīn rì, jīn xiān xīn yù, gòng qìng cháng shēng。

ㄨㄟˋ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄣ ㄖˋ, ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄢ ㄒㄧㄣ ㄩˋ, ㄍㄨㄥˋ ㄑㄧㄥˋ ㄔㄤˊ ㄕㄥ。

捧桃上寿,天一笑、赐宴蓬瀛。

pěng táo shàng shòu, tiān yī xiào、 cì yàn péng yíng。

ㄆㄥˇ ㄊㄠˊ ㄕㄤˋ ㄕㄡˋ, ㄊㄧㄢ ㄧ ㄒㄧㄠˋ、 ㄘˋ ㄧㄢˋ ㄆㄥˊ ㄧㄥˊ。

沸欢声。

fèi huān shēng。

ㄈㄟˋ ㄏㄨㄢ ㄕㄥ。

道明朝前殿,又祝椿龄。

dào míng cháo qián diàn, yòu zhù chūn líng。

ㄉㄠˋ ㄇㄧㄥˊ ㄔㄠˊ ㄑㄧㄢˊ ㄉㄧㄢˋ, ㄧㄡˋ ㄓㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄌㄧㄥˊ。

白话文翻译

深深的宫阙,正值夏日初长,禁苑柳色青青。

祥瑞的烟云纷然簇拥,一朵红云,飞度过朱红的宫廷。

千位妃嫔随步而行,感到和风微微拂过殿角的檐棱。

天子容颜喜悦,面向东朝的长乐宫,献上九霞杯觥。

分明是。

西崑山的王母,从光碧瑶台驾着飞车而来。

说是今日,金仙沐浴一新,共庆长生不老。

捧上寿桃祝寿,天帝一笑,赐宴于蓬莱瀛洲。

欢声鼎沸。

说道明日在前殿,又要祝贺椿树般的长龄。

英文翻译

The golden palace, deep and profound,

In early summer's lengthening days, forbidden willows are green-crowned.

Auspicious mists gather in clusters,

A red cloud, a single bloom, flies across the crimson courtyards.

A thousand consorts follow in step,

Feeling the warm breeze gently brush the palace eaves' edge.

The Emperor's face beams with joy,

Toward the Eastern Court, Eternal Joy, offering a cup of nine-glowing clouds' ploy.

Clearly.

The Queen Mother of the Western Kunlun,

Comes from the Jasper Terrace, driving her phoenix chariot, on the run.

To announce that today,

The Golden Immortal bathes anew, celebrating eternal life in view.

Presenting peaches for longevity, Heaven smiles,

Bestowing a feast in Penglai's isles.

Boiling with joyous sounds.

Proclaiming that tomorrow, in the front hall's bounds,

Again they'll wish for the age of the cedar, that astounds.

创作背景

王义山撰写宫廷寿宴的乐舞唱词。

深度解构

以神话叙事强化皇权治理的神圣性与永恒周期。

词意解析

词意概括

描绘宫廷夏日庆典,群仙献寿的祥瑞场景,颂扬长生与皇恩。

本词关键词

夏日 · 祥烟 · 薰风 · 天颜喜 · 长生 · 上寿 · 欢声 · 椿龄

《乐语》主题、情感、意象与语气

主题: 宫廷 · 颂圣 · 宴饮

情感: 欣喜 · 虔敬 · 柔情

意象: 千妃 · 九霞觥

语气: 典雅 · 庄重 · 清新

王义山生平简介

王义山,南宋文人,生卒年及籍贯不详。其文学活动主要在南宋中后期,以词作传世,作品收录于《稼村乐府》等集,在宋末词坛有一定影响,但声名不显于主流文学史。

浏览王义山全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理