我自山中,渔樵冷族。
一丘一壑平生熟。
朅来江海寄馀生,心兵语阱频奔北。
九里灵河,十分光烛。
分辉借润须邻曲。
柳家兄弟莫瞋人,狂奴小户元低促。
我自山中,渔樵冷族。
一丘一壑平生熟。
朅来江海寄馀生,心兵语阱频奔北。
九里灵河,十分光烛。
分辉借润须邻曲。
柳家兄弟莫瞋人,狂奴小户元低促。
我本是山野之人,属于渔夫樵夫这类清冷寒族。
一丘一壑的幽静风景,是我平生熟悉之所。
如今来到江海间寄托余生,却常内心交战、言语陷入陷阱,屡屡受挫北奔。
(您如)九里灵河,十分明亮的烛光。
我需借您光辉、沾您恩泽,只因我们是近邻。
柳家兄弟们请莫要责怪此人,我这狂放的奴仆本就出身低微、气量狭促。
I hail from mountain woods, a cold clan of fisher and woodman poor.
Each hill and vale I know by heart, a landscape I adore.
Drifting to rivers and seas to spend my remaining years,
My heart besieged, my words trapped, I flee northward in fears.
The Nine-li Spirit River, a candle's brilliant light,
I borrow its glow and moisture from neighbors' grace, shining bright.
Brothers of the Liu clan, pray do not scorn this man,
For I am but a wild slave of a humble house, low and brief my span.
自述身世与处境,向邻友陈情。
展现了寒士在认知层面对自身社会位置的清醒定位。
词人自述隐居江海、寄情山壑的渔樵生活,表达安于贫贱、疏狂自适的人生态度。
冷族 · 平生熟 · 寄馀生 · 心兵语阱 · 狂奴 · 低促
东山书院编辑整理