踏莎行

作者: 王以宁(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
王以宁作品热度:
★★★★☆

词作内容

梦褥光宗,河东右族。

mèng rù guāng zōng, hé dōng yòu zú。

ㄇㄥˋ ㄖㄨˋ ㄍㄨㄤ ㄗㄨㄥ, ㄏㄜˊ ㄉㄨㄥ ㄧㄡˋ ㄗㄨˊ。

向来到耳声华熟。

xiàng lái dào ěr shēng huá shú。

ㄒㄧㄤˋ ㄌㄞˊ ㄉㄠˋ ㄦˇ ㄕㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄕㄨˊ。

游从两世纪金兰,风流二阮居南北。

yóu cóng liǎng shì jì jīn lán, fēng liú èr ruǎn jū nán běi。

ㄧㄡˊ ㄘㄨㄥˊ ㄌㄧㄤˇ ㄕˋ ㄐㄧˋ ㄐㄧㄣ ㄌㄢˊ, ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄦˋ ㄖㄨㄢˇ ㄐㄩ ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ。

今夕何辰,相亲灯烛。

jīn xī hé chén, xiāng qīn dēng zhú。

ㄐㄧㄣ ㄒㄧ ㄏㄜˊ ㄔㄣˊ, ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄣ ㄉㄥ ㄓㄨˊ。

一廛我愿依韦曲。

yī chán wǒ yuàn yī wéi qū。

ㄧ ㄔㄢˊ ㄨㄛˇ ㄩㄢˋ ㄧ ㄨㄟˊ ㄑㄩ。

长君未可赋骊驹,山人莫为蒲轮促。

zhǎng jūn wèi kě fù lí jū, shān rén mò wèi pú lún cù。

ㄓㄤˇ ㄐㄩㄣ ㄨㄟˋ ㄎㄜˇ ㄈㄨˋ ㄌㄧˊ ㄐㄩ, ㄕㄢ ㄖㄣˊ ㄇㄛˋ ㄨㄟˋ ㄆㄨˊ ㄌㄨㄣˊ ㄘㄨˋ。

白话文翻译

(您)光耀宗族,是河东的名门望族。

您的声望才华,我早已如雷贯耳。

我们两家两代交好,情谊如金兰坚固,风雅如阮籍、阮咸兄弟分居南北般卓然。

今夜是何等良辰,我们能灯下亲近相聚。

我愿在韦曲这样的地方有一小块栖身之所。

请您先别唱起告别的骊歌,我这山野之人也莫要为征召的蒲轮车而催促(离去)。

英文翻译

Dreams of glory honor the clan, a renowned house by the river's east.

Your famed reputation has long reached my ears, a familiar feast.

Two generations of friendship, bonds of gold, pure and true.

Like the famed Ruan brothers, your elegance spans north and south, ever new.

What fortunate hour is this, that we sit close by lamplight's glow?

I wish to dwell near Wei's winding stream, in a humble abode's quiet flow.

Yet you, elder sir, must not yet sing the parting song of steeds.

And I, a mountain man, beg you, do not hasten the carriage for official deeds.

创作背景

宴席赠友,表达仰慕与归隐之愿。

深度解构

在人际博弈中,以谦退姿态维系了士人交往的平衡。

词意解析

词意概括

上阕追述家族荣光与友人风谊,下阕表达愿隐居韦曲、不慕仕途的心志。

本词关键词

声华 · 风流 · 相亲 · 山人 · 隐居

《踏莎行》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 怀古

情感: 恬淡 · 惆怅 · 虔敬

意象: 灯烛 · 韦曲 · 骊驹 · 蒲轮 · 河东 · 金兰

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

王以宁生平简介

王以宁,南宋初期词人,生卒年不详。他主要活跃于两宋之交的战乱时期,曾投身军旅,官至京西制置使。其词作风格豪迈激昂,充满爱国热情与英雄气概,是南宋初期豪放词派的重要成员之一,作品多抒发抗金报国之志与身世飘零之感。

浏览王以宁全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理