云收天碧。
渐风高露冷,群喧初寂。
远浦归舟荒渡口,搴篷横棹堤侧。
一带澄江,十分蟾影,千里寒光白。
襟怀迎爽,有人独步携策。
遥想帘卷琼楼,凭阑凝望,此意知何极。
声断琴箫双凤驾,凌厉飞仙同籍。
问汉乘槎,采珠临海,往事空踪迹。
莫辞吟赏,终宵清景难得。
云收天碧。
渐风高露冷,群喧初寂。
远浦归舟荒渡口,搴篷横棹堤侧。
一带澄江,十分蟾影,千里寒光白。
襟怀迎爽,有人独步携策。
遥想帘卷琼楼,凭阑凝望,此意知何极。
声断琴箫双凤驾,凌厉飞仙同籍。
问汉乘槎,采珠临海,往事空踪迹。
莫辞吟赏,终宵清景难得。
云层散开,天空一片碧蓝。
渐渐风势转高,露水变冷,各种喧闹声开始沉寂。
远处水滨有归来的船只停靠荒凉渡口,有人掀起船篷,将船桨横放在堤岸一侧。
一带清澈的江水,映着十分圆满的月影,千里寒光皎洁如白练。
胸怀迎着清爽之气,有人独自漫步,手中携着竹杖。
遥想那高楼卷起珠帘,凭栏凝神远望,这份情思的深远谁能知晓?
琴箫之声断绝,仿佛乘着双凤驾辇飞升,凌厉如飞仙一同登入仙籍。
试问汉代乘槎上天的往事,又或亲临大海采集珍珠,都只留下空茫的踪迹。
莫要推辞这吟咏赏玩,整夜如此清幽的景致实在难得。
Clouds clear, sky's azure hue.
As winds rise, dew chills, all clamor fades anew.
Distant shore, returning boat at barren ferry, lifting awning, oars by bank steady.
A stretch of limpid river, full moon's gleam, a thousand miles of cold light beam.
Breast welcoming the brisk air, someone strides alone with staff in care.
Imagining rolled-up jade tower screen, leaning on rail gazing, this feeling's depth unseen.
Music ends, phoenix-flute pair's celestial ride, soaring immortals side by side.
Ask of Han's raft to stars, pearl-diving by sea, past events leave no traces free.
Do not decline this chant and view, all night such pure scenes are rare and true.
秋夜江畔独步感怀。
其视角抬升本质上是打破既有认知边界后的全局布局。
描绘秋夜江天澄澈、孤寂清冷的景象,并追忆往昔仙游往事,抒发对清幽夜景的珍赏之情。
露冷 · 独步 · 清景
东山书院编辑整理