平山堂上,侧盏歌南浦。
醉望五州山,渺千里、银涛东注。
钱郎英远,满腹贮精神,窥素壁,墨栖鸦,历历题诗处。
风裘雪帽,踏遍荆湘路。
回首古扬州,沁天外、残霞一缕。
德星光次,何日照长沙,渔夫曲,竹枝词,万古歌来暮。
平山堂上,侧盏歌南浦。
醉望五州山,渺千里、银涛东注。
钱郎英远,满腹贮精神,窥素壁,墨栖鸦,历历题诗处。
风裘雪帽,踏遍荆湘路。
回首古扬州,沁天外、残霞一缕。
德星光次,何日照长沙,渔夫曲,竹枝词,万古歌来暮。
在平山堂上,侧倾酒杯,歌咏南浦。
醉望五州山,渺远千里,银涛向东倾注。
钱郎才华英迈远播,满腹经纶精神,看素壁墨迹如栖鸦,历历在目的是题诗之处。
身着风裘雪帽,踏遍了荆湘之路。
回首古扬州城,消融在天边,只剩一缕残霞。
德星何时再次排列,照耀长沙?《渔夫曲》《竹枝词》,万古传唱,歌颂这暮色将至的时光。
On Ping Shan Hall, cup tilted, I sing of Southern Shore.
Drunk, I gaze at Five Hills, vast a thousand li, silver tides eastward pour.
Qian Lang, heroic and far, spirit brimming full, peering at plain walls, ink like roosting crows, poems inscribed clear as of yore.
In wind-fur, snow-hat, I've trod all Jing and Xiang roads o'er.
Looking back at ancient Yangzhou, it melts beyond sky's rim, a wisp of sunset's glow.
When will Virtue Star shine next on Changsha? The Fisherman's Song, Bamboo Branch Tune, through ages sung, praise twilight's gentle flow.
王以宁登平山堂怀古,追忆钱郎题诗。
空间遍历后的回望,是对文化认同的深层锚定。
词人追忆平山堂旧游,醉望山川,感怀钱郎题诗往事,继而回顾自身漂泊荆湘的羁旅生涯,抒发对人生际遇与时光流逝的怅惘。
醉望 · 题诗 · 踏遍 · 回首 · 万古
东山书院编辑整理