闻道洛阳花正好,家家遮户春风。
道人饮处百壶空。
年年花下醉,看尽几番红。
此拐又从何处去,飘蓬一任西东。
语声虽异笑声同。
一轮清夜月,何处不相逢。
闻道洛阳花正好,家家遮户春风。
道人饮处百壶空。
年年花下醉,看尽几番红。
此拐又从何处去,飘蓬一任西东。
语声虽异笑声同。
一轮清夜月,何处不相逢。
听说洛阳的花开得正好,家家户户掩映在春风之中。
道人畅饮之处,百壶酒都已喝空。
年年都在花下醉倒,看尽了几度花开花红。
这根拐杖又将去往何处?像飘蓬一样任凭西东。
说话的口音虽然不同,欢笑声却是一样的。
一轮清夜明月高悬,何处不能相逢?
They say Luoyang's flowers are at their best, every household sheltered in spring breeze.
Where the Taoist drinks, a hundred pots find ease.
Yearly drunk beneath the blooms, watching reds fade as one pleases.
Where will this staff wander next? A tumbleweed cast west or east as it sees.
Though accents differ, laughter shares the same sweet tone.
Under the clear night's single moon, where won't we meet, though we roam alone?
王以宁漂泊中忆洛阳旧游。
在飘蓬与笑声的对比中,完成对离散与重逢的认知整合。
借洛阳花事与道人行迹,抒写人生聚散无常、何处不相逢的豁达情怀。
飘蓬 · 醉 · 相逢
东山书院编辑整理