快雨疏风六月凉。
貂蝉人著彩衣裳。
肃然心拜玉炉香。
相国趣还调鼎鼐,潘舆指日下潇湘。
秋来江上接归航。
快雨疏风六月凉。
貂蝉人著彩衣裳。
肃然心拜玉炉香。
相国趣还调鼎鼐,潘舆指日下潇湘。
秋来江上接归航。
急雨疏风让六月变得凉爽。
身着华彩官服的大臣(貂蝉指代)走来。
我怀着肃穆之心向玉炉香礼拜。
宰相正赶回调和鼎鼐(治理国政),潘舆(喻荣归)不日将抵达潇湘。
秋日江面上,迎接着归来的航船。
Swift rain, sparse wind, the sixth month cools.
A mink-tail courtier in colored robes moves.
With solemn heart, I bow to jade incense burners.
The Chancellor hastens to season the cauldron of state, the Pan carriage soon descends to Xiao-Xiang.
Autumn on the river awaits the returning sail.
王以宁贺宰相还朝之作。
词中相国调鼎隐喻权力核心的治理艺术。
描绘六月雨后清凉,家人华服焚香,期盼亲人调任归来的场景。
六月凉 · 彩衣裳 · 调鼎鼐 · 江上
东山书院编辑整理