淡淡疏疏不惹尘。
暗香一点静中闻。
人间怪有晴时雪,天上偷回腊里春。
疑浅笑,又轻颦。
虽然无语意相亲。
老来尚可花边饮,惆怅相携失玉人。
淡淡疏疏不惹尘。
暗香一点静中闻。
人间怪有晴时雪,天上偷回腊里春。
疑浅笑,又轻颦。
虽然无语意相亲。
老来尚可花边饮,惆怅相携失玉人。
(梅花)淡淡疏疏,不沾染尘埃。
一点暗香在寂静中悄然可闻。
人间惊异有晴日之雪(指白梅),宛如从天偷回了腊月里的春天。
似浅笑,又似轻颦。
虽然默默无语,情意却相亲相近。
老来尚可在花边饮酒,只是惆怅,失去了相携的如玉之人。
Faint and sparse, untouched by dust.
A hidden fragrance, a single note heard in stillness.
The mortal world marvels at snow in clear weather; heaven secretly returns spring within winter's grasp.
Suspected as a faint smile, then a light frown.
Though wordless, her meaning feels intimate.
Even in old age, I can still drink by the flowers, melancholy, having lost my jade companion.
王炎咏梅词,寄托人生感怀。
以梅喻人,勾勒出离散博弈后的孤高认同。
通过咏梅寄托对逝去佳人的追忆与惆怅之情。
疏疏 · 静 · 浅笑 · 轻颦 · 无语 · 相亲
东山书院编辑整理