欲近上元人意好,月如人意团圆。
暖风催趣养花天。
三山来鹤驾,万户识凫仙。
手种河阳桃李树,暂时来看春妍。
彩衣一笑棹觥船。
明年当此日,人到凤池边。
欲近上元人意好,月如人意团圆。
暖风催趣养花天。
三山来鹤驾,万户识凫仙。
手种河阳桃李树,暂时来看春妍。
彩衣一笑棹觥船。
明年当此日,人到凤池边。
临近元宵佳节,人心欢悦,月亮也如人愿般圆满。
暖风催促着养花天气的到来。
仙驾自三山乘鹤而来,万户都识得这位凫舄县令。
(我)曾手植河阳的桃李树,此刻暂来欣赏春日的妍丽。
身着彩衣,一笑间在觥船举杯。
待到明年今日,人已到凤凰池边(指荣升)。
As Lantern Feast draws near, hearts lift; the moon, like our wish, round.
Warm winds hasten the flower-nurturing days.
From three mounts, crane-drawn carriages come; ten thousand homes know the immortal duck.
I once planted peach and plum by River Yang; now briefly I come to view spring's beauty.
In colorful robes, a smile, we raise cups on a boat.
Come next year at this time, he'll reach the Phoenix Pond's side.
上元节前预祝友人升迁的应酬之作。
以节庆团圆隐喻仕途进阶,是精英认同的婉转表达。
描绘上元佳节临近时的团圆喜庆氛围与对来年仕途的美好期许。
上元 · 团圆 · 鹤驾 · 春妍 · 一笑
东山书院编辑整理