闲日似年长,又在他乡春暮。
柳外一声鶗鴂,怨落花飞絮。
苎罗只似旧时村,佳人在何处。
试问鸱夷因甚,载轻颦同去。
闲日似年长,又在他乡春暮。
柳外一声鶗鴂,怨落花飞絮。
苎罗只似旧时村,佳人在何处。
试问鸱夷因甚,载轻颦同去。
闲暇的日子漫长得像一年,
又是在异乡的暮春时节。
柳树外传来一声杜鹃啼叫,
哀怨着落花与飞絮飘零。
苎萝村还像旧时一样,
但美人如今在何处呢?
试问那鸱夷皮做的酒囊,
为何载着那微蹙的眉头一同离去?
Idle days feel longer than a year,
Again in a foreign land, spring wanes.
Beyond the willows, a cuckoo's cry,
Laments the falling blooms and drifting down.
Zhuluo village looks just as of old,
But where is the fair lady now?
I ask the wine-skin, for what reason,
Did you carry that faint frown away?
王炎暮春怀古,暗用西施典故。
怀古是对历史周期中美人命运无常的深沉观照。
暮春时节客居他乡的孤寂与对往昔佳人的追怀。
闲日 · 怨 · 旧时 · 轻颦
东山书院编辑整理