蔷薇露染玉肌肤。
欲试缕金衣。
一种出尘态度,偏宜月伴风随。
初疑邂逅,湘妃洛女,似是还非。
只恐乘云轻举,翩然飞度瑶池。
蔷薇露染玉肌肤。
欲试缕金衣。
一种出尘态度,偏宜月伴风随。
初疑邂逅,湘妃洛女,似是还非。
只恐乘云轻举,翩然飞度瑶池。
肌肤如被蔷薇露染过的玉石般晶莹。
想要试穿那金缕织就的华衣。
一种超脱尘世的风姿态度,
偏偏最宜与明月清风相伴相随。
初看时疑似邂逅了湘妃或洛神,
似真似幻,难以确定。
只恐她乘着云彩轻轻飞举,
翩然飞度,直上那瑶池仙境。
Rose-dew bathes skin of jade, a form so pure.
She longs to try the gown of threaded gold.
A transcendent grace, beyond this world's hold,
Perfect when moon keeps company, wind is the lure.
At first, I doubt—Xiang Consort? Goddess of Luo?
Seems so, yet not. A fleeting, dreamlike show.
I fear she'll mount a cloud, ascend so light,
And dance away to Jasper Pool in flight.
王炎咏物寄怀,描摹超凡之美。
对出尘姿态的迷恋,折射出对纯粹精神认同的深层追寻。
以拟人手法咏蔷薇,描绘其超凡脱俗之姿与飘逸仙态。
出尘 · 邂逅 · 翩然 · 轻举 · 飞度
东山书院编辑整理