溪风紧。
溪上官梅整整。
万木寒痴吹不醒。
一枝先破冷。
梦断香云耿耿。
月淡梨花清影。
长笛倚楼谁共听。
调高成绝品。
溪风紧。
溪上官梅整整。
万木寒痴吹不醒。
一枝先破冷。
梦断香云耿耿。
月淡梨花清影。
长笛倚楼谁共听。
调高成绝品。
溪上寒风凛冽。
溪边的官梅开得整整齐齐。
千万树木冻得痴傻,吹也吹不醒。
唯有一枝梅花率先冲破寒冷。
梦断了,香云般的思念仍耿耿不散。
月色淡薄,梨花映出清幽的影子。
倚楼吹奏长笛,有谁与我共听?
曲调高亢,终成绝妙之作。
The stream wind tightens.
On the stream, official plums stand neat and trim.
Ten thousand trees, numb with cold, won't wake to the blow.
One branch first breaks the chill.
Dream ends, fragrant clouds linger bright.
Moon pales, pear blossoms cast a clear shadow.
Who leans on the tower, sharing the long flute's tune?
Its lofty melody becomes a peerless art.
王庭珪咏梅寄怀,孤高自许。
在认知僵局中,破局者自成绝响。
描绘冬日溪边梅花傲寒独放,寄托孤高情怀。
破冷 · 梦断 · 清影 · 绝品
东山书院编辑整理