武陵西上沅陵渡。
扁舟忘了来时路。
花外有人烟。
相逢疑是仙。
清尊留夜语。
醉倒知何处。
归去客心惊。
金鸡嘲哳鸣。
武陵西上沅陵渡。
扁舟忘了来时路。
花外有人烟。
相逢疑是仙。
清尊留夜语。
醉倒知何处。
归去客心惊。
金鸡嘲哳鸣。
从武陵西行至沅陵渡口。
一叶扁舟忘却了来时的路途。
花丛之外竟有人家炊烟。
相逢之时怀疑遇见了仙人。
清酒樽前彻夜长谈。
醉倒之后不知身在何处。
归去时客子心中惊动。
金鸡正发出嘲哳的鸣叫。
West of Wuling, up to Yuanling ferry.
A small boat forgot the coming way.
Beyond flowers there's human smoke.
Meeting, suspect they are immortals.
Clear cups keep night talk.
Drunk fallen, know not where.
Returning, the traveler's heart startled.
Golden rooster crows cacophonous.
王庭珪行旅湘西纪事。
醉忘归路映射出世事认知的迷离与顿悟。
描绘了词人乘舟迷途于武陵山水间,偶遇仙境般的人烟,醉饮忘归,最终在鸡鸣中惊觉归途的怅惘历程。
武陵 · 沅陵渡 · 醉倒
东山书院编辑整理