帘外东风吹断梦,卷帘人探春还。
一枝疏影动檐间。
鸳鸯□瓦冷,霜月堕栏干。
闻道寿阳如许好,晨妆洗尽微殷。
可怜玉骨瘦孱孱。
谁家长笛□,吹彻玉楼寒。
帘外东风吹断梦,卷帘人探春还。
一枝疏影动檐间。
鸳鸯□瓦冷,霜月堕栏干。
闻道寿阳如许好,晨妆洗尽微殷。
可怜玉骨瘦孱孱。
谁家长笛□,吹彻玉楼寒。
帘外东风吹断了残梦,卷帘人探看春色是否归来。
一枝梅花疏朗的影子在屋檐下微微摇动。
成对的鸳鸯瓦一片冰冷,寒月已坠过栏杆。
听说寿阳公主梅花妆如此美好,晨起洗净了脸上淡淡的红晕。
可怜她玉骨清瘦,孱弱不堪。
是谁家吹起长笛,声透玉楼,寒意彻骨?
Beyond the screen, east wind severs dreams; she rolls it up to seek spring's trace.
A single slanting shadow stirs beneath the eaves.
Mandarin-duck tiles turn cold, frosty moon sinks past the rail.
They say Shouyang's princess was fair, her morning toilet washed off faint rouge.
Pitiful her jade-bone frame, so frail and thin.
From whose house comes the flute's long note, piercing the jade tower's chill?
咏梅兼怀人,用寿阳公主典。
通过美的易逝,触及生命周期中认同的脆弱性。
描绘春夜闺中女子孤寂凄冷的情态,借景抒发幽怨之情。
卷帘 · 鸳鸯瓦 · 寿阳 · 晨妆 · 长笛
东山书院编辑整理