桂树新生都几许。
兄弟骑龙,双入蟾宫去。
一日两枝同折处。
姮娥拍手都分与。
杨柳江头春色暮。
白马青衫,两郡文章主。
只恐远方难久住。
高宗梦觉思霖雨。
桂树新生都几许。
兄弟骑龙,双入蟾宫去。
一日两枝同折处。
姮娥拍手都分与。
杨柳江头春色暮。
白马青衫,两郡文章主。
只恐远方难久住。
高宗梦觉思霖雨。
桂树新生,能有几许?
兄弟骑龙,双双进入蟾宫去。
一日之内两枝同折。
姮娥拍手,都将分与。
杨柳江头春色已暮。
白马青衫,成为两郡文坛之主。
只恐远方难以久住。
高宗梦醒,思念霖雨。
How many new laurels grow?
Brothers ride dragons, both to the moon palace go.
Two branches snapped in one day.
Chang'e claps, shares the prize away.
Willow shores, spring hues fade.
White horse, blue gown, two prefectures' literary crown.
Fear the distant post won't last.
Emperor's dream awakes, longing for timely rain.
贺兄弟双双登第,用折桂典故。
以折桂喻科举,点明精英晋升的周期机遇。
以兄弟登科折桂喻才俊得志,又借高宗梦霖之典寄托对贤才久驻、惠泽天下的期许。
兄弟骑龙 · 折桂 · 文章主 · 梦觉
东山书院编辑整理