点绛唇

作者: 王十朋(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
王十朋作品热度:
★★★★☆

词作内容

阑槛阴沈,紫云呈瑞馀寒凛。

lán jiàn yīn shěn, zǐ yún chéng ruì yú hán lǐn。

ㄌㄢˊ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄣ ㄕㄣˇ, ㄗˇ ㄩㄣˊ ㄔㄥˊ ㄖㄨㄟˋ ㄩˊ ㄏㄢˊ ㄌㄧㄣˇ。

卷帘猗枕。

juǎn lián yī zhěn。

ㄐㄩㄢˇ ㄌㄧㄢˊ ㄧ ㄓㄣˇ。

香逼幽人寝。

xiāng bī yōu rén qǐn。

ㄒㄧㄤ ㄅㄧ ㄧㄡ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄣˇ。

入梦何年,庐阜闻名稔。

rù mèng hé nián, lú fù wén míng rěn。

ㄖㄨˋ ㄇㄥˋ ㄏㄜˊ ㄋㄧㄢˊ, ㄌㄨˊ ㄈㄨˋ ㄨㄣˊ ㄇㄧㄥˊ ㄖㄣˇ。

风流甚。

fēng liú shèn。

ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄣˋ。

阿谁题品。

ā shuí tí pǐn。

ㄚ ㄕㄨㄟˊ ㄊㄧˊ ㄆㄧㄣˇ。

唤作熏笼锦。

huàn zuò xūn lóng jǐn。

ㄏㄨㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄩㄣ ㄌㄨㄥˊ ㄐㄧㄣˇ。

白话文翻译

栏杆与门槛笼罩在阴沉的暮色里,紫云呈现祥瑞,但余寒依然凛冽。

我卷起帘幕,斜倚着枕头。

香气浓郁,直逼幽居之人的寝处。

是在哪一年进入我的梦境呢?庐山的名声,我早已熟知。

风流意蕴,何其深浓。

是哪一位加以品题?

将它唤作'熏笼锦'。

英文翻译

The balustrade lies deep in shade, auspicious purple clouds yet chill pervade.

Rolling up the blind, reclining on the pillow.

Fragrance presses close, where the recluse lies still.

In what year did you enter my dream? Mount Lu's fame, long known, does gleam.

So gallant and fine.

By whose hand was it defined?

Named as 'the Brocade of the Incense Cage'.

创作背景

王十朋咏物词,借物抒怀。

深度解构

对‘熏笼锦’的品题,实为一种文化认同的塑造。

词意解析

词意概括

描绘幽居者于寒夜中感受祥瑞紫云,梦中向往庐山胜景,暗含超脱尘俗之思。

本词关键词

寒凛 · 幽人 · 风流

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 游仙

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 熏笼锦

语气: 婉约 · 典雅 · 清新

王十朋生平简介

王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,南宋温州乐清人。他是南宋初年的著名政治家、文学家和学者,以刚直敢言、力主抗金而闻名。绍兴二十七年(1157年)状元及第,历任秘书郎、侍御史、吏部侍郎等职,在地方任上亦有政声。其文学创作以诗文为主,风格质朴真挚,内容多关注国事民生,在南宋文坛占有一定地位。

浏览王十朋全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理