春来春色佳,秋至秋光好。
无计奈春归,又看秋光老。
去年飞雪时,病与梅花道。
来岁雪飞时,为把金樽倒。
春来春色佳,秋至秋光好。
无计奈春归,又看秋光老。
去年飞雪时,病与梅花道。
来岁雪飞时,为把金樽倒。
春天来了,春色正佳;秋天到了,秋光正好。
我无法挽留春天的归去,只能眼看着秋光又走向衰老。
去年飞雪的时候,我曾向梅花倾诉我的病痛与心事。
来年雪花再飞时,我要为它把金杯斟满,一醉方休。
Spring arrives with spring's finest hue, autumn comes with autumn's best view.
Helpless as spring departs, I watch autumn's glow break hearts.
Last year when snowflakes flew, I shared my ailment with the plum, true.
Next year when snow takes flight, I'll raise the golden cup in her light.
词人感时伤逝的即景之作。
面对季节周期更迭的无力博弈。
通过春秋更迭与飞雪梅花的意象,表达对时光流逝的无奈与及时行乐之思。
春归 · 秋老 · 病 · 来岁 · 倒酒
东山书院编辑整理