好事近

作者: 汪莘(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
汪莘作品热度:
★★★★☆

词作内容

风雨打黄昏,啼杀满山杜宇。

fēng yǔ dǎ huáng hūn, tí shā mǎn shān dù yǔ。

ㄈㄥ ㄩˇ ㄉㄚˇ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄣ, ㄊㄧˊ ㄕㄚ ㄇㄢˇ ㄕㄢ ㄉㄨˋ ㄩˇ。

到得人间春去,问英雄何处。

dào dé rén jiān chūn qù, wèn yīng xióng hé chù。

ㄉㄠˋ ㄉㄜˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄔㄨㄣ ㄑㄩˋ, ㄨㄣˋ ㄧㄥ ㄒㄩㄥˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ。

桃红李白竞春光,谁共残妆语。

táo hóng lǐ bái jìng chūn guāng, shuí gòng cán zhuāng yǔ。

ㄊㄠˊ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄧˇ ㄅㄞˊ ㄐㄧㄥˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ, ㄕㄨㄟˊ ㄍㄨㄥˋ ㄘㄢˊ ㄓㄨㄤ ㄩˇ。

最是梨花一树,照谁家庭户。

zuì shì lí huā yī shù, zhào shuí jiā tíng hù。

ㄗㄨㄟˋ ㄕˋ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄧ ㄕㄨˋ, ㄓㄠˋ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄨˋ。

白话文翻译

风雨敲打着黄昏,满山杜鹃啼声凄绝。

待到人间春色归去,试问英雄何在?

桃红李白竞夺春光,谁来与残败的花妆对话?

最是那一树梨花,清辉映照着谁家的庭院。

英文翻译

Wind and rain beat the dusk, all hills with cuckoos' cries are fraught.

When spring departs the mortal world, where have the heroes sought?

Peach red and plum white vie in spring light, with whose faded blooms talk they've brought?

Most of all, that single pear tree shines— on whose household court?

创作背景

汪莘感时伤春,寄寓英雄无觅之慨。

深度解构

以花事代谢暗喻历史周期中的英雄博弈。

词意解析

词意概括

通过暮春风雨、杜鹃悲啼、梨花独照等意象,抒发对春光逝去、英雄难觅的怅惘之情。

本词关键词

风雨 · 春去 · 英雄 · 残妆

《好事近》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 咏志 · 羁旅

情感: 怅惘 · 孤寂 · 惆怅

意象: 黄昏 · 杜宇 · 梨花

语气: 婉约 · 沉郁 · 清新

汪莘生平简介

汪莘(1155—1227),字叔耕,号方壶居士,南宋休宁(今属安徽)人。早年隐居黄山,研究《周易》,布衣终身。其文学创作以词为主,风格清丽,间有豪放之气,是南宋中后期一位重要的江湖词人,与朱熹等理学家亦有交往。

浏览汪莘全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理