流莺不许青春住。
催得春归花亦去。
何物慰侬怀。
荼䕷最后开。
青衫冰雪面。
细雨斜桥见。
莫浪送香来。
等闲蜂蝶猜。
流莺不许青春住。
催得春归花亦去。
何物慰侬怀。
荼䕷最后开。
青衫冰雪面。
细雨斜桥见。
莫浪送香来。
等闲蜂蝶猜。
流莺不许青春停留。
催得春天归去,花儿也随之凋零。
用什么来慰藉我的心怀呢?
只有荼䕷花在最后独自盛开。
青衫如旧,面容似冰雪般清冷,
在细雨斜桥边与你相见。
莫要轻易将芬芳送来,
免得等闲的蜂蝶胡乱猜疑。
Orioles forbid youth to stay.
They hasten spring's flight, flowers fade away.
What can console my heart?
Only the last white blooms, apart.
A blue robe, face like ice and snow,
Seen on slanting bridge in fine rain's flow.
Send not your fragrance in vain,
Lest casual bees and butterflies entertain.
暮春伤怀,借花自喻。
这种对花期秩序的坚守,体现了对生命周期的深层认知。
借荼䕷花开写春逝之怅惘,以孤高之姿拒蜂蝶猜疑,暗喻坚守心志。
青春 · 春归 · 花开 · 冰雪面 · 香
东山书院编辑整理