江南燕,轻扬绣帘风。
二月池塘新社过,六朝宫殿旧巢空。
颉颃恣西东。
王谢宅,曾入绮堂中。
烟径掠花飞远远,晓窗惊梦语匆匆。
偏占杏园红。
江南燕,轻扬绣帘风。
二月池塘新社过,六朝宫殿旧巢空。
颉颃恣西东。
王谢宅,曾入绮堂中。
烟径掠花飞远远,晓窗惊梦语匆匆。
偏占杏园红。
江南的燕子,轻灵地扬起绣帘微风。
二月春社过后池塘焕新,六朝宫殿里的旧巢已然空寂。
它们上下翻飞,恣意地穿梭于西东。
那王导、谢安的高门宅邸,燕子曾飞入其中华美的厅堂。
它们在烟霭小径掠过花枝飞向远方,清晨在窗边惊破幽梦,啼声匆匆。
偏偏占据了杏园中最艳丽的红艳之处。
Swallows of the South, / Lightly stirring broidered curtains in the breeze.
In second moon, past the Spring Sacrifice, ponds anew; / In Six Dynasties' palaces, old nests empty view.
Fluttering freely, west and east they please.
In mansions of Wang and Xie, / They once entered splendid halls in their prime.
Through misty paths they skim past flowers, flying far and fleet; / At dawn by the window, startling dreams, their twitter is brief.
They claim for their own the red of apricots in their time.
王琪咏江南燕,穿插历史兴衰。
燕子的空间博弈,暗合门第兴衰与历史周期的无情流转。
借燕子穿梭古今的视角,抒发对江南盛衰变迁的感慨。
燕子 · 六朝 · 宫殿 · 颉颃 · 晓窗
东山书院编辑整理