远香风递莲湖满。
满湖莲递风香远。
光鉴试新妆。
妆新试鉴光。
棹穿花处好。
好处花穿棹。
明月咏歌清。
清歌咏月明。
远香风递莲湖满。
满湖莲递风香远。
光鉴试新妆。
妆新试鉴光。
棹穿花处好。
好处花穿棹。
明月咏歌清。
清歌咏月明。
远来的香气随风递送,莲湖已满盈。
满盈的湖莲递送着风中的远香。
如镜的湖光映照着试新妆的人。
试新妆的人映照在如镜的湖光中。
船桨在繁花深处穿行,那地方真好。
美好的地方,船桨穿行于花丛。
明月下,歌声咏得清越。
清越的歌声咏唱着明月。
Distant fragrance, wind delivers, lotus lake full.
Full lake lotus delivers wind's fragrance distant.
Mirror's gleam tries new makeup.
Makeup new tries gleam of mirror.
Oar pierces through flowers, a lovely place.
Place lovely, flowers pierced through by oar.
Bright moon, songs chanted clear.
Clear songs chant the bright moon.
王齐愈回文词,描绘泛舟莲湖的清新图景。
文字的回环流动,强化了风物与主体间的深度认同。
描绘月夜莲湖泛舟的清新美景与闲适心境。
风香 · 新妆 · 清歌
东山书院编辑整理