吼雷催雨飞沙走。
走沙飞雨催雷吼。
波涨泻倾河。
河倾泻涨波。
幌纱凉气爽。
爽气凉纱幌。
幽梦觉仙游。
游仙觉梦幽。
吼雷催雨飞沙走。
走沙飞雨催雷吼。
波涨泻倾河。
河倾泻涨波。
幌纱凉气爽。
爽气凉纱幌。
幽梦觉仙游。
游仙觉梦幽。
雷声怒吼催动暴雨,飞沙走石。
走石飞沙,暴雨催动着怒吼的雷声。
波涛暴涨,倾泻入河。
河水倾泻,波涛暴涨。
纱帐带来凉爽之气,令人清爽。
清爽之气来自凉纱帐。
幽深的梦境醒来,仿佛仙游。
游仙之感从幽梦中醒来。
Thunder roars, urging rain, sand flies and scurries.
Scurrying sand, flying rain, urging thunder's roar.
Waves surge, pour, flood the river.
River floods, pours, surges waves.
Gauze curtains, cool air, refreshing.
Refreshing air, cool, curtains gauze.
Secret dream awakes to immortal roam.
Roaming immortal awakes from dream secret.
王齐愈回文词,描绘雷雨景象与梦觉。
在自然力量的博弈中,构建出颠倒互文的认知迷宫。
描绘雷雨交加、河水暴涨的壮阔自然景象,以及由此引发的清凉梦境与游仙之思。
催雨 · 飞沙 · 涨波 · 凉气 · 幽梦
东山书院编辑整理