谒金门

作者: 王平子(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
王平子作品热度:
★★★★☆

词作内容

书一纸。

shū yī zhǐ。

ㄕㄨ ㄧ ㄓˇ。

小砑吴笺香细。

xiǎo yà wú jiān xiāng xì。

ㄒㄧㄠˇ ㄧㄚˋ ㄨˊ ㄐㄧㄢ ㄒㄧㄤ ㄒㄧˋ。

读到别来心下事。

dú dào bié lái xīn xià shì。

ㄉㄨˊ ㄉㄠˋ ㄅㄧㄝˊ ㄌㄞˊ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄚˋ ㄕˋ。

蹙残眉上翠。

cù cán méi shàng cuì。

ㄘㄨˋ ㄘㄢˊ ㄇㄟˊ ㄕㄤˋ ㄘㄨㄟˋ。

怕落傍人眼底。

pà luò bàng rén yǎn dǐ。

ㄆㄚˋ ㄌㄨㄛˋ ㄅㄤˋ ㄖㄣˊ ㄧㄢˇ ㄉㄧˇ。

握向抹胸儿里。

wò xiàng mò xiōng ér lǐ。

ㄨㄛˋ ㄒㄧㄤˋ ㄇㄛˋ ㄒㄩㄥ ㄦˊ ㄌㄧˇ。

针线不忺收拾起。

zhēn xiàn bù xiān shōu shi qǐ。

ㄓㄣ ㄒㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄢ ㄕㄡ ㄕ˙ ㄑㄧˇ。

和衣和闷睡。

hé yī hé mèn shuì。

ㄏㄜˊ ㄧ ㄏㄜˊ ㄇㄣˋ ㄕㄨㄟˋ。

白话文翻译

信纸一张。

是细细碾光的吴笺,散发着幽微香气。

读到你离别后的心事。

愁得眉上翠色都快揉残了。

生怕被旁人瞧见。

赶紧握紧,藏进贴身的抹胸里。

针线也懒得收拾。

就和着衣裳,带着闷气,昏昏睡去。

英文翻译

A single sheet of paper.

Finely ground Wu-stationery, its fragrance delicate.

Reading of matters since we parted, feelings stir beneath the heart.

The dark green of my brows furrows, nearly worn away.

Afraid it might fall into another's sight.

I clutch it close, into the bosom of my gown.

Needle and thread, too listless to put away.

I lie down, clothes and gloom all in one, to sleep.

创作背景

王平子,南宋文人,事迹略见于笔记。

深度解构

通过私密物件的博弈,展现女性情感世界的内守与紧张。

词意解析

词意概括

女子收到书信后,因思念而愁闷慵懒的情态。

本词关键词

书一纸 · 别来 · 心下事 · 和闷睡

《谒金门》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 惆怅 · 幽怨 · 孤寂

意象: 眉上翠 · 抹胸儿

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

王平子生平简介

王平子,南宋文人,生平事迹不详,仅知其为南宋时期人。其文学活动主要见于南宋后期,籍贯无考。在文学史上,他是一位极为冷门的词人,仅凭《谒金门》等少数作品存世,其文学地位与影响均十分有限,主要作为南宋词坛众多无名作者之一被偶然提及。

浏览王平子全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理