摸鱼儿

作者: 汪梦斗(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
汪梦斗作品热度:
★★★★☆

词作内容

忆旧时、东方□郡,东原尽是佳处。

yì jiù shí、 dōng fāng jùn dōng, yuán jìn shì jiā chù .。

ㄧˋ ㄐㄧㄡˋ ㄕˊ,˙、 ㄉㄨㄥ ㄈㄤ ㄐㄩˋㄋ,˙ ㄉㄨㄥ, ㄩㄢˊ ㄐㄧㄣˋ ㄕˋ ㄐㄧㄚ ㄔㄨˋ.˙ ㄌㄧㄤˊ。

梁都破了寻南渡,几遍狐号鳝舞。

liáng dōu pò le xún nán dù, jǐ biàn hú hào shàn wǔ。

ㄉㄡ ㄆㄛˋ ㄌㄜ˙ ㄒㄩㄣˊ ㄋㄢˊ ㄉㄨˋ,˙ ㄐㄧˇ, ㄅㄧㄢˋ ㄏㄨˊ ㄏㄠˋ ㄕㄢˋ ㄨˇ.˙ ㄐㄩㄣ。

君试觑。

. jūn shì。

ㄕˋ ㄑㄩˋ.˙ ㄏㄨㄢˊ。

环一抹荒城,草色今如许。

qù. huán yī mǒ huāng, chéng cǎo sè jīn rú。

ㄧ ㄇㄛˇ ㄏㄨㄤ ㄔㄜˊㄋㄍ,˙ ㄘㄠˇ, ㄙㄜˋ ㄐㄧㄣ ㄖㄨˊ ㄒㄩˇ.˙ ㄈㄤ。

芳华旧地。

xǔ. fāng huá jiù。

ㄏㄨㄚˊ ㄐㄧㄡˋ ㄉㄧˋ.˙ ㄘㄥˊ。

曾一上飞云,歌台酒馆,落日乱鸦度。

dì. céng yī shàng fēi, yún gē tái jiǔ, guǎn luò rì luàn yā。

ㄧ ㄕㄤˋ ㄈㄟ ㄩˊㄋ,˙ ㄍㄜ, ㄊㄞˊ ㄐㄧㄡˇ ㄍㄨㄚˇㄋ,˙ ㄌㄨㄛˋ, ㄖˋ ㄌㄨㄢˋ ㄧㄚ ㄉㄨˋ.˙ ㄧㄣˊ。

吟情苦。

dù. yín qíng。

ㄑㄧㄥˊ ㄎㄨˇ.˙ ㄉㄧ。

滴尽应雄老泪。

kǔ . dī jìn yīng xióng。

ㄐㄧㄣˋ ㄧㄥ ㄒㄩㄥˊ ㄌㄠˇ ㄌㄜˋㄧ.˙ ㄑㄧ。

凄酸非是儿女。

lǎo lèi. qī suān fēi shì。

ㄙㄨㄢ ㄈㄟ ㄕˋ ㄦˊ ㄋㄩˇ.˙ ㄒㄧ。

西湖似我西湖否。

ér nǚ . xī hú sì wǒ。

ㄏㄨˊ ㄙˋ ㄨㄛˇ ㄒㄧ ㄏㄨˊ ㄈㄛˇㄨ.˙ ㄓˇ。

只怕不如西子。

xī hú fǒ u. zhǐ pà。

ㄆㄚˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄒㄧ ㄗˇ.˙ ㄑㄧㄡ。

秋欲暮。

bù rú xī。

ㄩˋ ㄇㄨˋ.˙ ㄧㄠˋ。

要一看秋波,又自催归计。

zǐ. qiū yù mù. yào, yī kàn qiū bō yòu。

ㄧ ㄎㄢˋ ㄑㄧㄡ ㄅㄛ1,˙ ㄧㄡˋ, ㄗˋ ㄘㄨㄟ ㄍㄨㄟ ㄐㄧˋ.˙ ㄒㄧㄡ。

休□浪语。

zì cuī guī jì。

ㄌㄤˋ ㄩˇ.˙ ㄉㄞˋ ㄍㄨㄛˋ。

待过江说与,高车驷马,今是朝天路。

. xiū làng yǔ. dài, guò jiāng shuō yǔ, gāo chē sì mǎ jīn。

ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄛ ㄩˇ,˙ ㄍㄠ ㄔㄜ, ㄙˋ ㄇㄚˇ,˙ ㄐㄧㄣ ㄕˋ, ㄔㄠˊ ㄊㄧㄢ ㄌㄨˋ.˙。

白话文翻译

回忆旧时,东方州郡,东原尽是美好之地。

汴梁沦陷后南渡寻觅安身之所,历经多少次狐鸣鳝舞的荒乱。

请您试看。

那一圈荒芜的城墙,草色如今竟如此茂盛。

这曾经的繁华旧地。

我曾登上飞云阁,那歌台酒馆之处,落日下乱鸦飞渡。

吟咏的心情是苦的。

流尽的该是英雄迟暮之泪。

这份凄楚酸涩并非儿女情长。

眼前的西湖是否还像我记忆中的西湖?

只怕它已不如西子般美丽。

秋天将尽。

想要再看一眼那秋波般的湖光,却又催动归计。

休要胡言乱语。

待我过江之后再说与众人,如今高车驷马所向,是去朝见新朝之路。

英文翻译

I recall the old days, in the eastern prefecture, the eastern plain was all fine places.

Liang's capital fell, we sought the southern crossing, how many times foxes howled and eels danced?

Just look, sir.

Around a stroke of desolate city wall, the grass is now this green.

The old land of splendor.

Once I climbed Feiyun Tower, song terraces and wine shops, sunset crows crossing in chaos.

The mood for chant is bitter.

Dripping dry should be the heroic old tears.

This sorrow is not of the children's kind.

Is West Lake like my West Lake or not?

I fear it is not equal to Lady Xi.

Autumn about to dusk.

I wish to gaze once more upon her autumn-wave eyes, yet this urges my return.

Do not speak idle words.

Wait till I cross the river and tell them: high carriages, four-horse teams—now is the road to court heaven.

创作背景

重经故地,借西湖抒亡国之恸与仕元之窘。

深度解构

在身份认同的撕裂中,展现个体与时代命运的残酷博弈。

词意解析

词意概括

词人追忆故都繁华,感伤南渡后荒凉景象,借西湖秋色抒写归思与身世之悲。

本词关键词

旧时 · 南渡 · 芳华 · 凄酸 · 归计

《摸鱼儿》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 羁旅 · 咏志

情感: 悲凉 · 惆怅 · 孤寂

意象: 落日乱鸦 · 高车驷马

语气: 沉郁 · 婉约 · 典雅

汪梦斗生平简介

汪梦斗,南宋末年至元初文人,具体生卒年不详。其籍贯亦无明确记载。他在文学史上以遗民身份著称,入元后不仕,其词作多抒发故国之思与身世之感,是宋元易代之际士人心态的典型代表,具有一定的历史认识价值。

浏览汪梦斗全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理