人言楼观似寥阳。
巍倚太清傍。
便有二京赋手,也须费力铺张。
客窗梦断,星稀月澹,一枕凄凉。
旧日春风汴水,□□多少垂杨。
人言楼观似寥阳。
巍倚太清傍。
便有二京赋手,也须费力铺张。
客窗梦断,星稀月澹,一枕凄凉。
旧日春风汴水,□□多少垂杨。
人们说这楼观好似天宫般缥缈。
它巍然矗立,紧靠着清澈的天空。
即便是有两京赋那般才华的赋手,也需费力铺陈描绘。
客舍窗下梦醒,星稀月淡,满枕都是凄凉。
昔日汴水畔的春风,曾拂过多少垂杨柳丝。
They say this tower rivals the palaces on high.
It towers, leaning against the purest sky.
Even a master of rhapsodies from the two capitals would strain to describe its grandeur.
Awake by the guest window: sparse stars, pale moon, a pillowful of desolation.
The spring breeze of old upon Bian River's waters—how many weeping willows stood there?
北游见前朝楼观,触景生情。
在文明周期的废墟上,个体记忆与宏大叙事激烈博弈。
词人借楼观之巍峨反衬客居凄凉,追忆汴水春风与垂杨,抒发今昔盛衰之感。
寥阳 · 太清 · 梦断 · 一枕 · 费力铺张
东山书院编辑整理