人物渺然,蕙兰椒艾,孰臭孰香。
昔尹公和靖,与龟山老,虽同名节,却异行藏。
尹在当年,深居养道,亲见兵戈兴洛阳。
杨虽出,又何畀於蔡,何救於章。
公今为尹为杨。
这一著须平心较量。
正南洲潢弄,西淮鼎沸,廷绅噤舌,举国如狂。
招鹤亭前,居然高卧,许大乾坤谁主张。
公须起,要擎天一柱,支架明堂。
人物渺然,蕙兰椒艾,孰臭孰香。
昔尹公和靖,与龟山老,虽同名节,却异行藏。
尹在当年,深居养道,亲见兵戈兴洛阳。
杨虽出,又何畀於蔡,何救於章。
公今为尹为杨。
这一著须平心较量。
正南洲潢弄,西淮鼎沸,廷绅噤舌,举国如狂。
招鹤亭前,居然高卧,许大乾坤谁主张。
公须起,要擎天一柱,支架明堂。
历史人物已渺远难寻,如同蕙兰、香椒、臭艾,孰香孰臭?
昔日的尹公(尹焞)、和靖先生(林逋)与龟山先生(杨时),虽然名节相类,但行迹藏用却不同。
尹公当年深居养道,亲身经历了洛阳兵戈兴起的动荡。
杨公虽然出仕,但对蔡京、章惇之辈,又何曾有所助益?
您今日是要做尹公,还是做杨公?
这一步须得平心静气,仔细较量权衡。
眼下正值南洲叛乱,西淮鼎沸,朝臣缄口,举国若狂。
您却在招鹤亭前,居然高卧,这偌大乾坤,谁来主张?
您必须起身,要做那擎天一柱,支撑起朝廷的明堂。
Great figures fade, orchids, peppers, mugworts—which scent, which foul?
Yin Gong, He Jing, and Tortoise Mountain's sage, in name's renown.
Though sharing fame and integrity, their paths were not the same.
Yin, in those years, dwelt deep, nurturing the Way,
Witnessed war and turmoil rise in Luoyang's fray.
Yang, though he emerged, what did he give to Cai? What aid to Zhang?
You now are either Yin or Yang.
This move requires a calm and measured weighing.
Just as the southern provinces rebel, the western Huai boils in fight,
Court officials hold their tongues, the whole nation runs wild in fright.
Before the Crane-Calling Pavilion, you surprisingly lie in repose,
In this vast cosmos, who holds the reins, who knows?
You must rise, to be the pillar that props the sky,
To support the bright hall, soaring high.
王迈以历史人物讽喻时政,激劝友人出山。
词在历史周期中定位当下,是对士人出处抉择的深刻认知拷问。
通过对比历史人物尹和靖与杨龟山,评述时局动荡,呼吁贤者出仕担当重任。
名节 · 行藏 · 鼎沸 · 噤舌 · 高卧 · 擎天
东山书院编辑整理