千枝蔓仙牒,眉宇肖苍龙。
就中天赋英杰,玉磬照金锺。
满袖春风和气,散在苕溪霅水,讴歌颂儿童。
好个庙堂样,貂弁马头公。
烛如椽,香似雾,宴蓬瀛。
我家寿酒须信,不与世间同。
昨夜欢传清禁,今日黄堂歌舞,千载一相逢。
来岁五云里,宣劝折黄封。
千枝蔓仙牒,眉宇肖苍龙。
就中天赋英杰,玉磬照金锺。
满袖春风和气,散在苕溪霅水,讴歌颂儿童。
好个庙堂样,貂弁马头公。
烛如椽,香似雾,宴蓬瀛。
我家寿酒须信,不与世间同。
昨夜欢传清禁,今日黄堂歌舞,千载一相逢。
来岁五云里,宣劝折黄封。
千枝如仙谱延展,他的眉宇间透出苍龙般的气概。
其中天赋的英杰,如玉磬金钟般清越响亮。
他满袖是春风和气,遍洒苕溪霅水之地,连孩童都讴歌赞颂。
好一副庙堂重臣的仪态,头戴貂弁,位尊如马头公。
烛火粗如屋椽,香烟浓似雾霭,宴席设在蓬莱仙境。
我家的寿酒,你须相信,与世间寻常之酒绝不相同。
昨夜欢庆之声传遍清禁宫苑,今日黄堂之上歌舞升平,这是千载难逢的盛会。
来年在那祥云缭绕之处,定有君王宣旨劝饮御赐的黄封美酒。
A thousand branches, immortal scrolls, his brow mirrors the azure dragon.
Among them, heaven bestows a hero, jade chimes ring with golden bells.
His sleeves brim with spring's gentle breath, scattering over Tiao and Zha streams, children sing his praise.
A true statesman's bearing, sable cap and horse-head lord.
Candles like rafters, incense like mist, a feast in Penglai.
My family's birthday wine, believe, is unlike any in this world.
Last night, joy echoed in the palace; today, songs dance in the grand hall, a meeting once in a thousand years.
Next year amid five-colored clouds, imperial toasts with yellow-sealed wine.
王高贺寿同僚的应酬词。
以祥瑞意象构建权力认同,巩固精英联盟。
赞颂寿宴盛况,表达对功业与长寿的祝愿。
英杰 · 讴歌 · 歌舞 · 千载 · 来岁
东山书院编辑整理