清平乐

作者: 王安中(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
王安中作品热度:
★★★★☆

词作内容

花时微雨。

huā shí wēi yǔ。

ㄏㄨㄚ ㄕˊ ㄨㄟ ㄩˇ。

未减春分数。

wèi jiǎn chūn fēn shù。

ㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄣ ㄕㄨˋ。

占取帘疏花密处。

zhàn qǔ lián shū huā mì chù。

ㄓㄢˋ ㄑㄩˇ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄨ ㄏㄨㄚ ㄇㄧˋ ㄔㄨˋ。

把酒听歌金缕。

bǎ jiǔ tīng gē jīn lǚ。

ㄅㄚˇ ㄐㄧㄡˇ ㄊㄧㄥ ㄍㄜ ㄐㄧㄣ ㄌㄩˇ。

斜风轻度浓香。

xié fēng qīng dù nóng xiāng。

ㄒㄧㄝˊ ㄈㄥ ㄑㄧㄥ ㄉㄨˋ ㄋㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ。

闲情正与春长。

xián qíng zhèng yǔ chūn cháng。

ㄒㄧㄢˊ ㄑㄧㄥˊ ㄓㄥˋ ㄩˇ ㄔㄨㄣ ㄔㄤˊ。

向晚红灯入坐,尝新青杏催觞。

xiàng wǎn hóng dēng rù zuò, cháng xīn qīng xìng cuī shāng。

ㄒㄧㄤˋ ㄨㄢˇ ㄏㄨㄥˊ ㄉㄥ ㄖㄨˋ ㄗㄨㄛˋ, ㄔㄤˊ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄥˋ ㄘㄨㄟ ㄕㄤ。

白话文翻译

花开时节飘着细雨。

并未减损春色的分量。

占据那帘疏花密的好地方。

把酒聆听《金缕曲》的歌唱。

斜风轻轻送来浓郁花香。

闲情正与春日一样悠长。

傍晚红灯照我入座,尝新摘的青杏,催人举觞。

英文翻译

Flower season, a drizzle light.

Does not reduce spring's share of delight.

Claim a spot where sparse blinds meet dense blooms in sight.

Holding wine, I listen to the song of 'Golden Thread' in the fading light.

A gentle slanting wind carries the rich fragrance along.

Leisure feelings grow as long as the spring's prolong.

As evening falls, red lanterns invite me to sit, tasting fresh green apricots, urging another cup strong.

创作背景

王安中春日闲适生活的写照。

深度解构

捕捉闲情与春长的微妙共振,体现对生命周期的细腻感知。

词意解析

词意概括

描绘春日微雨时节赏花饮酒的闲适生活场景。

本词关键词

把酒 · 听歌 · 闲情 · 尝新 · 春长

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 田园 · 咏物

情感: 恬淡 · 欣喜 · 柔情

意象: 微雨 · 花密 · 红灯 · 青杏 · 金缕 · 斜风

语气: 婉约 · 清新 · 典雅

王安中生平简介

王安中(1076-1134),字履道,号初寮,中山曲阳(今河北曲阳)人。北宋后期重要文臣与词人,活跃于徽宗、钦宗时期。他早年受苏轼、晁说之赏识,后依附权相蔡京、王黼,官至翰林学士承旨、尚书左丞。其文学创作以词和四六文著称,词风清丽婉约,是北宋末向南宋词风过渡的代表人物之一。

浏览王安中全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理