孜孜矻矻。
向无明里、强作窠窟。
浮名浮利何济,堪留恋处,轮回仓猝。
幸有明空妙觉,可弹指超出。
缘底事、抛了全潮,认一浮沤作瀛渤。
本源自性天真佛。
祗些些、妄想中埋没。
贪他眼花阳艳,谁信道、本来无物。
一旦茫然,终被阎罗老子相屈。
便纵有、千种机筹,怎免伊唐突。
孜孜矻矻。
向无明里、强作窠窟。
浮名浮利何济,堪留恋处,轮回仓猝。
幸有明空妙觉,可弹指超出。
缘底事、抛了全潮,认一浮沤作瀛渤。
本源自性天真佛。
祗些些、妄想中埋没。
贪他眼花阳艳,谁信道、本来无物。
一旦茫然,终被阎罗老子相屈。
便纵有、千种机筹,怎免伊唐突。
(世人)孜孜不倦,辛苦经营。
向着无明黑暗里,强行构筑巢穴。
虚浮的名利有何用?值得留恋之处,却是轮回仓促。
幸而有明澈空性的妙悟,可在弹指间超脱。
究竟为何事,抛弃了整个潮汐,却把一个小水泡认作大海?
人的本源自性就是天真佛。
只因些许妄想,便在其中埋没。
贪恋那眼花缭乱的浮华,谁肯信本来空无一物。
一旦陷入茫然无知,终将被阎罗王追究罪责。
即便纵有千般机巧谋划,又怎能避免他的冒犯与责罚。
Toiling, striving, never at rest.
In the dark, building a nest.
What use are fleeting fame and gain? In haste, the wheel of life turns again.
Yet the wondrous light of emptiness, in a snap, offers release.
Why trade the ocean's tide, for a bubble's pride?
The source is pure, the Buddha-nature true.
Buried by a little delusion, through and through.
Lured by dazzling sights, who believes in the void?
Once lost, by the King of Hell you'll be destroyed.
A thousand schemes you may devise, still, his sudden claim will arise.
王安石晚年参禅悟道之作。
此词是对认知迷障的彻底清算,直指本真。
此词以佛理观照世俗名利,揭示追逐浮华终陷轮回,唯有明心见性方能超脱。
轮回 · 妙觉 · 天真佛
东山书院编辑整理