灯火已收正月半。
山南山北花撩乱。
闻说洊亭新水漫。
骑款段。
穿云入坞寻游伴。
却拂僧床褰素幔。
千岩万壑春风暖。
一弄松声悲急管。
吹梦断。
西看窗日犹嫌短。
灯火已收正月半。
山南山北花撩乱。
闻说洊亭新水漫。
骑款段。
穿云入坞寻游伴。
却拂僧床褰素幔。
千岩万壑春风暖。
一弄松声悲急管。
吹梦断。
西看窗日犹嫌短。
元宵灯火已收,正月刚过了一半。
山南山北,鲜花开得缭乱夺目。
听说洊亭那里春水新涨,漫过了岸边。
我骑着马儿款款而行,
穿过云霭,深入山坞,去寻找同游的伙伴。
归来后,拂拭僧床,撩起素白的帷幔。
千岩万壑都沐浴在温暖的春风里。
一阵松涛声起,悲切如急促的管乐。
这声音吹断了我的梦境。
回头西望,窗外的日影却仍嫌太短。
Lanterns put away, the first month reaches its mid.
Flowers run riot, north and south across the hills.
They say the new tide floods the Jian Pavilion's shore.
On a slow horse I ride,
Piercing clouds, entering dales, seeking companions to roam.
Returning, I sweep the monk's bed, lift the plain curtain.
A thousand crags, ten thousand gullies, warmed by spring breeze.
A gust through pines—a mournful tune from urgent pipes.
It blows my dream apart.
Westward, the sun at the window still seems too brief.
王安石正月游山访僧,抒发闲情。
在自然与禅境的博弈中,透露出对时间流速的微妙感知。
描绘正月半后山间春色与寻游之乐,流露出对自然闲适生活的向往。
正月半 · 寻游伴 · 春风暖 · 吹梦断
东山书院编辑整理