雨打江南树。
一夜花开无数。
绿叶渐成阴,下有游人归路。
与君相逢处。
不道春将暮。
把酒祝东风,且莫恁、匆匆去。
雨打江南树。
一夜花开无数。
绿叶渐成阴,下有游人归路。
与君相逢处。
不道春将暮。
把酒祝东风,且莫恁、匆匆去。
春雨敲打着江南的树木。
一夜之间,催开了无数花朵。
绿叶渐渐成荫,树下是游人归家的路。
正是在这里,我与您相逢。
不曾想春天即将暮去。
举起酒杯向东风祝祷,恳请你不要如此匆匆离去。
Rain taps the trees south of the river.
Overnight, countless blossoms quiver.
Green leaves now shade the ground, where travelers homeward tread.
Where I with you once met.
Unaware spring would soon be dead.
I raise my cup to the east wind, pleading: Do not in such haste flee!
王安石早年宦游江南时所作。
在春暮的周期律中,寄托对机遇与知交的挽留。
描写暮春时节江南雨景中与友人相逢,借酒挽留春光,表达惜春惜别之情。
花开 · 春暮 · 把酒
东山书院编辑整理