留春不住。
费尽莺儿语。
满地残红宫锦污。
昨夜南园风雨。
小怜初上琵琶。
晓来思绕天涯。
不肯画堂朱户,春风自在杨花。
留春不住。
费尽莺儿语。
满地残红宫锦污。
昨夜南园风雨。
小怜初上琵琶。
晓来思绕天涯。
不肯画堂朱户,春风自在杨花。
春天终究是留不住的。
任凭黄莺费尽口舌地挽留。
满地凋残的落花,像被玷污的宫锦。
只因昨夜南园经历了一场风雨。
歌女小怜初次弹奏起琵琶。
拂晓时分,她的思绪已萦绕天涯。
不愿停留在画堂朱户,只愿像那春风中自在飞舞的杨花。
Spring refuses to stay.
In vain the orioles plead all day.
Brocade-like blooms, now mud-stained, strew the ground.
Last night the southern garden felt the storm's sound.
The maiden first tries her pipa, tender and shy.
At dawn, her thoughts to the horizon fly.
She scorns the painted halls, where willows' down drifts free, on the spring breeze.
王安石晚年退居江宁之作。
以杨花的自在,隐喻对权力场域的疏离与超脱。
借暮春风雨、残红狼藉之景,抒写留春无计的怅惘,并借琵琶女与杨花寄托超脱世俗、向往自由的情怀。
留春 · 风雨 · 小怜 · 春风 · 自在
东山书院编辑整理