伊吕两衰翁。
历遍穷通。
一为钓叟一耕佣。
若使当时身不遇,老了英雄。
汤武偶相逢。
风虎云龙。
兴王祗在笑谈中。
直至如今千载后,谁与争功。
伊吕两衰翁。
历遍穷通。
一为钓叟一耕佣。
若使当时身不遇,老了英雄。
汤武偶相逢。
风虎云龙。
兴王祗在笑谈中。
直至如今千载后,谁与争功。
伊尹和吕尚,两位垂暮的老翁。
尝遍了困顿与显达的人生。
一位是垂钓的渔夫,一位是受雇的耕农。
假使当时没有遇到明主,英雄也只能空老一生。
他们偶然遇见了商汤和周武。
如风从虎,云从龙,君臣际会风云动。
兴起王业,只在谈笑之中。
直到千年后的今天,又有谁能与他们争功?
Yi and Lü, two aged men of renown.
Through fortune's extremes they had gone.
One a fisherman, one a farmer bound.
Had they not met their lords in time, heroes would be unsown.
By chance, Tang and Wu they did find.
Like wind with tiger, cloud with dragon aligned.
A new realm rose from their jest and mind.
A thousand years on, who can challenge their design?
王安石借伊尹吕尚咏君臣遇合。
此词揭示了历史周期中人才与机遇的深层博弈。
借伊尹、吕尚得遇明主成就大业之事,抒发对人才际遇的感慨与对历史功业的追慕。
际遇 · 英雄 · 功业 · 笑谈 · 千载
东山书院编辑整理