留春不住。
费尽莺儿语。
满地残红宫锦污。
昨夜南园风雨。
小怜初上琵琶。
晓来思绕天涯。
不肯画堂朱户,春风自在梨花。
留春不住。
费尽莺儿语。
满地残红宫锦污。
昨夜南园风雨。
小怜初上琵琶。
晓来思绕天涯。
不肯画堂朱户,春风自在梨花。
留不住春天。
费尽了黄莺的千般言语。
满地落花残红,好似污损的宫锦。
只因昨夜南园经历了一场风雨。
歌女小怜初次弹奏起琵琶。
拂晓时分,她的思绪已萦绕天涯。
不愿停留在画堂朱户之内,
春风自在,属于那无拘的梨花。
Spring cannot be detained.
All the oriole's chattering is spent in vain.
The ground strewn with fading reds, palace brocade stained.
Last night, wind and rain in the southern garden.
Little Lian first takes up the pipa.
By dawn, her thoughts wander to the ends of the earth.
Unwilling for painted halls and vermilion gates,
The spring breeze belongs to the carefree pear blossoms.
王安国惜春词,借歌女寄寓高洁之志。
通过自然与人事的对比,展现了对自由价值的终极认同。
通过暮春风雨后残红狼藉的景象,抒写惜春之情,并借歌女不慕富贵、向往自由的情怀寄托高洁志趣。
留春 · 风雨 · 天涯 · 春风 · 自在
东山书院编辑整理