晚霞红。
看山迷暮霭,烟暗孤松。
动翩翩风袂,轻若惊鸿。
心似鉴,鬓如云,弄清影,月明中。
谩悲凉,岁冉冉,蕣华潜改衰容。
前事销凝久,十年光景匆匆。
念云轩一梦,回首春空。
彩凤远,玉箫寒,夜悄悄,恨无穷。
叹黄尘久埋玉,断肠挥泪东风。
晚霞红。
看山迷暮霭,烟暗孤松。
动翩翩风袂,轻若惊鸿。
心似鉴,鬓如云,弄清影,月明中。
谩悲凉,岁冉冉,蕣华潜改衰容。
前事销凝久,十年光景匆匆。
念云轩一梦,回首春空。
彩凤远,玉箫寒,夜悄悄,恨无穷。
叹黄尘久埋玉,断肠挥泪东风。
晚霞一片绯红。
看山峦迷失在暮霭里,烟雾使孤松暗淡。
风动衣袖翩翩,轻盈宛若惊飞的鸿雁。
心明如镜,鬓发如云,在皎洁月光下弄影。
空自悲凉,岁月缓缓流逝,木槿花暗中改变了衰颓的容颜。
前尘往事久久凝结消散,十年光景太过匆匆。
回想那云中楼阁恍如一梦,回首间春日已成空。
彩凤已远,玉箫声寒,长夜寂寂,恨意无穷。
可叹黄尘久已埋没美玉,断肠人挥泪面向东风。
Evening glow blushes red.
Mountains lost in dusk mist, smoke dims the lone pine.
Sleeves flutter like wings, light as a startled swan.
Heart a clear mirror, hair like cloud, playing with shadows in moonlight.
Vain sorrow, as years slip by, the hibiscus bloom secretly fades.
Past events congeal, a decade's scene rushed by.
Dreaming of cloud-pavilions, I turn to find spring vanished.
The colored phoenix far, jade flute cold, night silent, regret boundless.
Sigh, yellow dust long buried jade, heartbroken tears to the east wind.
孙道抒写暮年追忆之作。
在时间流逝中完成对自我认同的哀婉重构。
词人借暮色晚景追忆前尘旧梦,抒发年华老去、往事成空的悲凉与怅惘。
暮霭 · 衰容 · 光景 · 春空 · 断肠
东山书院编辑整理