菩萨蛮

作者: 苏庠(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
苏庠作品热度:
★★★★☆

词作内容

照溪梅雪和烟堕。

zhào xī méi xuě hé yān duò。

ㄓㄠˋ ㄒㄧ ㄇㄟˊ ㄒㄩㄝˇ ㄏㄜˊ ㄧㄢ ㄉㄨㄛˋ。

寒林漠漠愁烟锁。

hán lín mò mò chóu yān suǒ。

ㄏㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ ㄔㄡˊ ㄧㄢ ㄙㄨㄛˇ。

客恨渺无涯。

kè hèn miǎo wú yá。

ㄎㄜˋ ㄏㄣˋ ㄇㄧㄠˇ ㄨˊ ㄧㄚˊ。

雁来人忆家。

yàn lái rén yì jiā。

ㄧㄢˋ ㄌㄞˊ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄐㄧㄚ。

远山疑带雨。

yuǎn shān yí dài yǔ。

ㄩㄢˇ ㄕㄢ ㄧˊ ㄉㄞˋ ㄩˇ。

一线云间语。

yī xiàn yún jiān yǔ。

ㄧ ㄒㄧㄢˋ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄩˇ。

霜月又婵娟。

shuāng yuè yòu chán juān。

ㄕㄨㄤ ㄩㄝˋ ㄧㄡˋ ㄔㄢˊ ㄐㄩㄢ。

江南若个边。

jiāng nán ruò gè biān。

ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄖㄨㄛˋ ㄍㄜˋ ㄅㄧㄢ。

白话文翻译

映照溪水的梅花与残雪,和着轻烟一同飘落。

寒林笼罩在漠漠愁烟之中,仿佛被锁住。

客居的愁恨渺茫无边,如同广袤的天地。

大雁南飞,让人更加思念家乡。

远处的山峦仿佛带着雨意。

一线流云在山间低语。

霜月又一次变得皎洁美好。

这究竟是江南的哪一个地方呢?

英文翻译

Plum blossoms, snow, fall with mist into the stream.

The cold woods are locked in sorrow's hazy dream.

A wanderer's grief stretches to endless skies.

Wild geese come; one remembers home and sighs.

Distant hills seem veiled in a cloak of rain.

A thread of cloud whispers between peaks, in vain.

Frosty moon again shines with beauty serene.

Which border of Jiangnan does this scene convene?

创作背景

词人漂泊江南,见冬景而生羁旅之思。

深度解构

客恨无涯的认知,源于对地理与精神边界的双重迷失。

词意解析

词意概括

描绘冬日羁旅途中望雁思乡、见月怀远的孤寂愁绪。

本词关键词

雪 · 烟 · 客恨 · 云间语 · 婵娟

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 溪梅 · 寒林 · · 远山 · 霜月 · 江南

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

苏庠生平简介

苏庠(1065—1147),字养直,号后湖病民,祖籍泉州,生于澧州(今湖南澧县)。他是北宋末南宋初的隐逸词人,一生不仕,以诗酒自娱,与徐俯、洪刍等交游唱和,词风清旷,被视为苏门后学,在南北宋之交的词坛有一定影响。

浏览苏庠全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理