园林寂寂春归去。
濛濛柳下飞香絮。
野水接云横。
绿烟啼晓莺。
江南鶗鴂梦。
山色朝来重。
小艇小湾头。
苹花苹叶洲。
园林寂寂春归去。
濛濛柳下飞香絮。
野水接云横。
绿烟啼晓莺。
江南鶗鴂梦。
山色朝来重。
小艇小湾头。
苹花苹叶洲。
园林寂静,春天已然归去。
柳树下,濛濛飞絮如香雪飘舞。
野外溪水与天边云气相接,横亘眼前。
绿烟笼罩中,破晓的黄莺正在啼鸣。
江南杜鹃的啼声,惊扰了梦境。
清晨的山色显得格外凝重。
一叶小舟停泊在小小的河湾口。
那里是长满苹花与苹叶的沙洲。
The garden, silent, sees spring fade away.
Willow catkins drift like mist, a fragrant sway.
Wild waters stretch to meet the clouds' broad span.
Through green haze, dawn orioles' cries began.
In Jiangnan, cuckoos haunt a dreamer's night.
Morning hills loom heavy, veiled in dim light.
A tiny boat by a small inlet's bend.
Isles of duckweed flowers and leaves extend.
苏庠晚年隐居江南所作。
通过自然意象的周期更迭,暗喻个体生命的认同困境。
描绘暮春时节江南园林与山水间的寂寥景色,隐含时光流逝的淡淡惆怅。
春归去 · 柳下 · 云横 · 鶗鴂梦 · 朝来重 · 小湾头
东山书院编辑整理