菩萨蛮

作者: 苏庠(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
苏庠作品热度:
★★★★☆

词作内容

园林寂寂春归去。

yuán lín jì jì chūn guī qù。

ㄩㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ。

濛濛柳下飞香絮。

méng méng liǔ xià fēi xiāng xù。

ㄇㄥˊ ㄇㄥˊ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄧㄚˋ ㄈㄟ ㄒㄧㄤ ㄒㄩˋ。

野水接云横。

yě shuǐ jiē yún héng。

ㄧㄝˇ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄝ ㄩㄣˊ ㄏㄥˊ。

绿烟啼晓莺。

lǜ yān tí xiǎo yīng。

ㄌㄩˋ ㄧㄢ ㄊㄧˊ ㄒㄧㄠˇ ㄧㄥ。

江南鶗鴂梦。

jiāng nán tí jué mèng。

ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄊㄧˊ ㄐㄩㄝˊ ㄇㄥˋ。

山色朝来重。

shān sè zhāo lái zhòng。

ㄕㄢ ㄙㄜˋ ㄓㄠ ㄌㄞˊ ㄓㄨㄥˋ。

小艇小湾头。

xiǎo tǐng xiǎo wān tóu。

ㄒㄧㄠˇ ㄊㄧㄥˇ ㄒㄧㄠˇ ㄨㄢ ㄊㄡˊ。

苹花苹叶洲。

píng huā píng yè zhōu。

ㄆㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄝˋ ㄓㄡ。

白话文翻译

园林寂静,春天已然归去。

柳树下,濛濛飞絮如香雪飘舞。

野外溪水与天边云气相接,横亘眼前。

绿烟笼罩中,破晓的黄莺正在啼鸣。

江南杜鹃的啼声,惊扰了梦境。

清晨的山色显得格外凝重。

一叶小舟停泊在小小的河湾口。

那里是长满苹花与苹叶的沙洲。

英文翻译

The garden, silent, sees spring fade away.

Willow catkins drift like mist, a fragrant sway.

Wild waters stretch to meet the clouds' broad span.

Through green haze, dawn orioles' cries began.

In Jiangnan, cuckoos haunt a dreamer's night.

Morning hills loom heavy, veiled in dim light.

A tiny boat by a small inlet's bend.

Isles of duckweed flowers and leaves extend.

创作背景

苏庠晚年隐居江南所作。

深度解构

通过自然意象的周期更迭,暗喻个体生命的认同困境。

词意解析

词意概括

描绘暮春时节江南园林与山水间的寂寥景色,隐含时光流逝的淡淡惆怅。

本词关键词

春归去 · 柳下 · 云横 · 鶗鴂梦 · 朝来重 · 小湾头

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 田园 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 苹叶洲

语气: 婉约 · 清新 · 素淡

苏庠生平简介

苏庠(1065—1147),字养直,号后湖病民,祖籍泉州,生于澧州(今湖南澧县)。他是北宋末南宋初的隐逸词人,一生不仕,以诗酒自娱,与徐俯、洪刍等交游唱和,词风清旷,被视为苏门后学,在南北宋之交的词坛有一定影响。

浏览苏庠全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理