些小白须何用染。
几人得见星星点。
作郡浮光虽似箭。
君莫厌。
也应胜我三年贬。
我欲自嗟还不敢。
向来三郡宁非忝。
婚嫁事稀年冉冉。
知有渐。
千钧重担从头减。
些小白须何用染。
几人得见星星点。
作郡浮光虽似箭。
君莫厌。
也应胜我三年贬。
我欲自嗟还不敢。
向来三郡宁非忝。
婚嫁事稀年冉冉。
知有渐。
千钧重担从头减。
这几根白须何须去染黑?
有几人曾见过星点般的白发悄然浮现?
任职浮光虽短暂如飞箭,
君切莫生厌,
也总胜过我那三年贬谪的辛酸。
我欲自叹却终究不敢,
回想历任三郡岂非有愧于心间?
婚嫁之事渐稀,年华缓缓流逝,
我知晓衰退已渐渐来临,
千钧重担从此开始减轻。
What use to dye these few white strands?
How many see the starlight dots expand?
My prefect years, though swift as arrows fly,
Do not decry—
They still surpass my three-year exile's sigh.
I dare not voice my own lament aloud,
Three posts I held, was I not disallowed?
Weddings grow rare as years drift slow and deep,
I know the steep
A thousand-pound load lightens from the peak.
苏轼自嘲年老贬谪之作。
此词以自嘲化解贬谪周期中的认同危机。
词人借须发渐白、贬谪生涯与婚嫁未成等事,抒发年华老去、仕途坎坷的感慨,并自我宽慰。
贬谪 · 年华 · 自嗟
东山书院编辑整理